Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/кулеш: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Кулеш<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::куле́ш, род. п. -а́ «жидкая каша из пшена, гороховая похлебка с солью», также...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Кулеш]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Кулеш<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::куле́ш, род. п. -а́ «жидкая каша из пшена, гороховая похлебка с солью», также кули́ш. укр. кулíш, блр. кулёш, болг. куляша «вид каши», польск. kulesz, kulesza. Неясно. Бернекер (1, 642) сравнивает с кула́га. Согласно Якобсону («Slavic Word», 2, 1955, стр. 612), слав. слова восходят к венг. köles «просо». (Эта правильная этимология была предложена впервые Книежей («Ethnographia», 45, стр. 64; см. его же, А mаgуаr nуеlv szláv jövevényszavai, т. I, I, Будапешт, 1955, стр. 293 и сл.; см. еще Махек, Еtуm. slovn., стр. 246; Трубачев, «Slavia», 29, 1960, стр. 9. — Т.)]]
куле́ш, род. п. -а́ «жидкая каша из пшена, гороховая похлебка с солью», также кули́ш. укр. кулíш, блр. кулёш, болг. куляша «вид каши», польск. kulesz, kulesza. Неясно. Бернекер (1, 642) сравнивает с кула́га. Согласно Якобсону («Slavic Word», 2, 1955, стр. 612), слав. слова восходят к венг. köles «просо». [Эта правильная этимология была предложена впервые Книежей («Ethnographia», 45, стр. 64; см. его же, А mаgуаr nуеlv szláv jövevényszavai, т. I, I, Будапешт, 1955, стр. 293 и сл.; см. еще Махек, Еtуm. slovn., стр. 246; Трубачев, «Slavia», 29, 1960, стр. 9. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|кулеш}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 23:46, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Кулеш[1]

куле́ш, род. п. -а́ «жидкая каша из пшена, гороховая похлебка с солью», также кули́ш. укр. кулíш, блр. кулёш, болг. куляша «вид каши», польск. kulesz, kulesza. Неясно. Бернекер (1, 642) сравнивает с кула́га. Согласно Якобсону («Slavic Word», 2, 1955, стр. 612), слав. слова восходят к венг. köles «просо». [Эта правильная этимология была предложена впервые Книежей («Ethnographia», 45, стр. 64; см. его же, А mаgуаr nуеlv szláv jövevényszavai, т. I, I, Будапешт, 1955, стр. 293 и сл.; см. еще Махек, Еtуm. slovn., стр. 246; Трубачев, «Slavia», 29, 1960, стр. 9. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера