Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/мну: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Мну<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::мнёшь, инф. мять, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, цслав. мьнѫ, мѧти, болг. мъ́на «мну» (М...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Мну]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Мну<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::мнёшь, инф. мять, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, цслав. мьнѫ, мѧти, болг. мъ́на «мну» (Младенов 310), словен. méti, mánem «тереть», др.-чеш. mnu, mieti, слвц. mnem, mät᾽, польск. mnę, miąć «давить, мять». Ср. также гумно́ Родственно лит. mìnti, minù «топтать», лтш. minu, mĩnu, mĩt — то же, лит. mynė̃ «трепанье льна», лтш. mīnе «место, где месят глину», mĩnât итер. «топтать», др.-прусск. myniх «дубильщик, кожевник», лит. minìkas «тот, кто топчет», др.-инд. вед. carmamnā «кожемяка», греч. ματεῖ ̇πατεῖ (Гесихий), эол. μάτεισαι «попирающие ногами» (Сафо), ирл. mеn «мука», кимр. mathr «рrосulсаtiо» (*mantro-; ср. Стокс 208; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 139); см. Траутман, ВSW 185; Арr. Sprd. 379; М.-Э. 2, 646, 648 и сл.; Маценауэр, LF 10, 323; Фик I, 513; Буазак 614.]]
мнёшь, инф. мять, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, цслав. мьнѫ, мѧти, болг. мъ́на «мну» (Младенов 310), словен. méti, mánem «тереть», др.-чеш. mnu, mieti, слвц. mnem, mät᾽, польск. mnę, miąć «давить, мять». Ср. также гумно́ Родственно лит. mìnti, minù «топтать», лтш. minu, mĩnu, mĩt — то же, лит. mynė̃ «трепанье льна», лтш. mīnе «место, где месят глину», mĩnât итер. «топтать», др.-прусск. myniх «дубильщик, кожевник», лит. minìkas «тот, кто топчет», др.-инд. вед. carmamnā «кожемяка», греч. ματεῖ ̇πατεῖ (Гесихий), эол. μάτεισαι «попирающие ногами» (Сафо), ирл. mеn «мука», кимр. mathr «рrосulсаtiо» (*mantro-; ср. Стокс 208; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 139); см. Траутман, ВSW 185; Арr. Sprd. 379; М.-Э. 2, 646, 648 и сл.; Маценауэр, LF 10, 323; Фик I, 513; Буазак 614.
 
{{Примеры употребления слова|мну}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:15, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Мну[1]

мнёшь, инф. мять, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, цслав. мьнѫ, мѧти, болг. мъ́на «мну» (Младенов 310), словен. méti, mánem «тереть», др.-чеш. mnu, mieti, слвц. mnem, mät᾽, польск. mnę, miąć «давить, мять». Ср. также гумно́ Родственно лит. mìnti, minù «топтать», лтш. minu, mĩnu, mĩt — то же, лит. mynė̃ «трепанье льна», лтш. mīnе «место, где месят глину», mĩnât итер. «топтать», др.-прусск. myniх «дубильщик, кожевник», лит. minìkas «тот, кто топчет», др.-инд. вед. carmamnā «кожемяка», греч. ματεῖ ̇πατεῖ (Гесихий), эол. μάτεισαι «попирающие ногами» (Сафо), ирл. mеn «мука», кимр. mathr «рrосulсаtiо» (*mantro-; ср. Стокс 208; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 139); см. Траутман, ВSW 185; Арr. Sprd. 379; М.-Э. 2, 646, 648 и сл.; Маценауэр, LF 10, 323; Фик I, 513; Буазак 614.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера