Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/мотыль: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Мотыль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::моты́ль род. п. -ля́, м., диал. меты́ль «моль», укр. моти́ль, блр. моты́ль, серб...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Мотыль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
моты́ль род. п. -ля́, м., диал. меты́ль «моль», укр. моти́ль, блр. моты́ль, сербохорв. мѐтиљ «глист, печеночный червь», словен. metúlj «бабочка», чеш. motýl, слвц. motýl «мотылек», польск. mоtуl — то же, в.-луж. mjetel, н.-луж. mjаtеl᾽ Возм., из первонач. «навозный мотылек, жук» с расширением -i̯о- от др.-русск. мотыла ж., мотыло ср. р. «навоз», цслав. мотыло κόπρος, русск.-цслав. Мотыльникъ Κοπρώνυμος (см. Срезн. II, 179), которое связано со ст.-слав. метѫ, мести «бросить, мести»; ср. Мi. ЕW 194; Мейе, МSL 14, 333; Брандт, РФВ 22, 156 (согласно последнему, «метаться туда-сюда»); Брюкнер, KZ 42, 342 и сл. («гадящий траву»). Следует отклонить возведение к *noktylь от ночь (Погодин, Следы 217, против которого см. Булич, ИОРЯС 10, 2, 433) [По мнению Кипарского (ВЯ, 1956, № 5, стр. 135), от мота́ть. См. еще специально К. Хирт, «Orbis», 5, 1956, стр. 426 и сл. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:18, 26 октября 2023
Мотыль[1]
моты́ль род. п. -ля́, м., диал. меты́ль «моль», укр. моти́ль, блр. моты́ль, сербохорв. мѐтиљ «глист, печеночный червь», словен. metúlj «бабочка», чеш. motýl, слвц. motýl «мотылек», польск. mоtуl — то же, в.-луж. mjetel, н.-луж. mjаtеl᾽ Возм., из первонач. «навозный мотылек, жук» с расширением -i̯о- от др.-русск. мотыла ж., мотыло ср. р. «навоз», цслав. мотыло κόπρος, русск.-цслав. Мотыльникъ Κοπρώνυμος (см. Срезн. II, 179), которое связано со ст.-слав. метѫ, мести «бросить, мести»; ср. Мi. ЕW 194; Мейе, МSL 14, 333; Брандт, РФВ 22, 156 (согласно последнему, «метаться туда-сюда»); Брюкнер, KZ 42, 342 и сл. («гадящий траву»). Следует отклонить возведение к *noktylь от ночь (Погодин, Следы 217, против которого см. Булич, ИОРЯС 10, 2, 433) [По мнению Кипарского (ВЯ, 1956, № 5, стр. 135), от мота́ть. См. еще специально К. Хирт, «Orbis», 5, 1956, стр. 426 и сл. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера