Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/мудо: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Мудо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::мудо́ обычно в форме муде́, стар. дв. «мошонка», также мн. му́ди (Даль), укр. муд...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Мудо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
мудо́ обычно в форме муде́, стар. дв. «мошонка», также мн. му́ди (Даль), укр. мудо, цслав. мѫдѣ дв., мѫдо, болг. мъдо́ (Младенов 313), сербохорв. му́до, словен. módo, чеш. moud, слвц. múd᾽, múdie, польск. mądа ж., в.-луж., н.-луж. mud, mudźe, полаб. mǫ́dа мн Недостоверно предположение о варианте с носовым к греч. гомер. μήδεα «срамные части», μέδεα (Архилох.), μέζεα (Гесиод) из *med-do-, ср.-ирл. mess «желудь» (*med-tu), которые сближаются с лат. mаdеō, -ērе «быть мокрым, сочиться», греч. μαδάω «растекаться; выпа- дать (о волосах)», др.-инд. mádati, mádatē «он пьян, пирует»; см. Вальде-Гофм. 2, 6 и сл.; Гофман. Gr. Wb. 194. Точно так же гадательно сравнение с др.-инд. máṇḍalas «круглый», máṇḍalam ср. р. «круг, диск, кольцо» (как ср.-инд. — из *mandala, по мнению Уленбека (Aind. Wb. 211)). Сомнительно сближение с др.-инд. mand- «радоваться», кауз. «развеселить», д.-в.-н. mendiu «радуюсь», mendī «радость» (см. Маценауэр, LF 11, 173 и сл.), а также с мо́ня I. «брюшко, чрево, желудок», чеш. muňkа «брюшко» (Петерссон, BSl. 85), лат. mendāх «лживый», menda, mendum «ложь», mendīcus «нищий» (Голуб 160), а также с др.-инд. aṇḍám «яйцо» (Бэри, ВВ 7, 340). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:19, 26 октября 2023
Мудо[1]
мудо́ обычно в форме муде́, стар. дв. «мошонка», также мн. му́ди (Даль), укр. мудо, цслав. мѫдѣ дв., мѫдо, болг. мъдо́ (Младенов 313), сербохорв. му́до, словен. módo, чеш. moud, слвц. múd᾽, múdie, польск. mądа ж., в.-луж., н.-луж. mud, mudźe, полаб. mǫ́dа мн Недостоверно предположение о варианте с носовым к греч. гомер. μήδεα «срамные части», μέδεα (Архилох.), μέζεα (Гесиод) из *med-do-, ср.-ирл. mess «желудь» (*med-tu), которые сближаются с лат. mаdеō, -ērе «быть мокрым, сочиться», греч. μαδάω «растекаться; выпа- дать (о волосах)», др.-инд. mádati, mádatē «он пьян, пирует»; см. Вальде-Гофм. 2, 6 и сл.; Гофман. Gr. Wb. 194. Точно так же гадательно сравнение с др.-инд. máṇḍalas «круглый», máṇḍalam ср. р. «круг, диск, кольцо» (как ср.-инд. — из *mandala, по мнению Уленбека (Aind. Wb. 211)). Сомнительно сближение с др.-инд. mand- «радоваться», кауз. «развеселить», д.-в.-н. mendiu «радуюсь», mendī «радость» (см. Маценауэр, LF 11, 173 и сл.), а также с мо́ня I. «брюшко, чрево, желудок», чеш. muňkа «брюшко» (Петерссон, BSl. 85), лат. mendāх «лживый», menda, mendum «ложь», mendīcus «нищий» (Голуб 160), а также с др.-инд. aṇḍám «яйцо» (Бэри, ВВ 7, 340).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера