Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Н/насущный: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Насущный<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::насу́щный Заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. насѫштьнъ ἐπιούσιος, которое к...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Насущный<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
насу́щный Заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. насѫштьнъ ἐπιούσιος, которое калькирует греч. ἐπιούσιος, собственно: ἐπὶ οὖσαν ἡμέραν «на текущий день», эллинист. ἐπιούσια мн. «diaria, дневной рацион»; см. Бласс-Дебруннер 59; Дебруннер, «Glotta», 20, 252; Бодуэн де Куртенэ, KSchlBeitr. 6, 208, где приводится также польск. powszedni «ежедневный, насущный» из лат. quotidiānus [См. специально Цибулька, «Slavia», 25, 1956, стр. 406 и сл.; Шуман, «Diе griechischen Lehnbildungen und Lehnbedeutungen im Altbulgarischen. = Slav. Veröff. d. Freien Univ. Berlin», Вd. 16, 1958, стр. 40. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:24, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Насущный[1]
насу́щный Заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. насѫштьнъ ἐπιούσιος, которое калькирует греч. ἐπιούσιος, собственно: ἐπὶ οὖσαν ἡμέραν «на текущий день», эллинист. ἐπιούσια мн. «diaria, дневной рацион»; см. Бласс-Дебруннер 59; Дебруннер, «Glotta», 20, 252; Бодуэн де Куртенэ, KSchlBeitr. 6, 208, где приводится также польск. powszedni «ежедневный, насущный» из лат. quotidiānus [См. специально Цибулька, «Slavia», 25, 1956, стр. 406 и сл.; Шуман, «Diе griechischen Lehnbildungen und Lehnbedeutungen im Altbulgarischen. = Slav. Veröff. d. Freien Univ. Berlin», Вd. 16, 1958, стр. 40. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера