Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Н/натина: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Натина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::нати́на «ботва картофеля и др. растений», диал., севск. (Преобр.), нети́на —...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Натина]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Натина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::нати́на «ботва картофеля и др. растений», диал., севск. (Преобр.), нети́на — то же, укр. нать, ж. нати́ня — то же, блр. нацíна, словен. nȃt, род. п. natȋ, ж., чеш., слвц. nаt᾽, польск. nać, в.-луж. nać, н.-луж. naś. Фин. naatti «свекольная ботва», олонецк., карельск. noatti, вепс. nаt᾽ заимств. из русск. (Миккола, Berühr. 145) Вероятно, праслав. *nati, род. п. *natere (ср. мать, лит. mótė, mótina) родственно др.-прусск. noatis «крапива» (из *nātē), лит. notrė̃, nõterė «крапива», лтш. nâtrе — то же; см. Шпехт, KZ 62, 253; Траутман, ВSW 194; М.-Э. 2, 702 и сл (Объяснение слав. natь из *nākti-, родственного лит. nókti «зреть», см. Трубачев, ZfS, 3, 1958, стр. 668; там же см., с сомнением, Ливер. — Т.)]]
нати́на «ботва картофеля и др. растений», диал., севск. (Преобр.), нети́на — то же, укр. нать, ж. нати́ня — то же, блр. нацíна, словен. nȃt, род. п. natȋ, ж., чеш., слвц. nаt᾽, польск. nać, в.-луж. nać, н.-луж. naś. Фин. naatti «свекольная ботва», олонецк., карельск. noatti, вепс. nаt᾽ заимств. из русск. (Миккола, Berühr. 145) Вероятно, праслав. *nati, род. п. *natere (ср. мать, лит. mótė, mótina) родственно др.-прусск. noatis «крапива» (из *nātē), лит. notrė̃, nõterė «крапива», лтш. nâtrе — то же; см. Шпехт, KZ 62, 253; Траутман, ВSW 194; М.-Э. 2, 702 и сл [Объяснение слав. natь из *nākti-, родственного лит. nókti «зреть», см. Трубачев, ZfS, 3, 1958, стр. 668; там же см., с сомнением, Ливер. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|натина}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:24, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Натина[1]

нати́на «ботва картофеля и др. растений», диал., севск. (Преобр.), нети́на — то же, укр. нать, ж. нати́ня — то же, блр. нацíна, словен. nȃt, род. п. natȋ, ж., чеш., слвц. nаt᾽, польск. nać, в.-луж. nać, н.-луж. naś. Фин. naatti «свекольная ботва», олонецк., карельск. noatti, вепс. nаt᾽ заимств. из русск. (Миккола, Berühr. 145) Вероятно, праслав. *nati, род. п. *natere (ср. мать, лит. mótė, mótina) родственно др.-прусск. noatis «крапива» (из *nātē), лит. notrė̃, nõterė «крапива», лтш. nâtrе — то же; см. Шпехт, KZ 62, 253; Траутман, ВSW 194; М.-Э. 2, 702 и сл [Объяснение слав. natь из *nākti-, родственного лит. nókti «зреть», см. Трубачев, ZfS, 3, 1958, стр. 668; там же см., с сомнением, Ливер. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера