Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Н/ням-ням: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ням-ням<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::межд., передающее шум жевания (в детской речи), звукоподражание; ср. горном...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Ням-ням]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Ням-ням<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::межд., передающее шум жевания (в детской речи), звукоподражание; ср. горномар. ńаmаš «есть», ńаmоk «ешь», ńäńä «хлеб» (Рамстедт, Btscher. Sprst. 88). Отсюда ня́мкать «есть, жевать».]]
межд., передающее шум жевания (в детской речи), звукоподражание; ср. горномар. ńаmаš «есть», ńаmоk «ешь», ńäńä «хлеб» (Рамстедт, Btscher. Sprst. 88). Отсюда ня́мкать «есть, жевать».
 
{{Примеры употребления слова|ням-ням}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:27, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ням-ням[1]

межд., передающее шум жевания (в детской речи), звукоподражание; ср. горномар. ńаmаš «есть», ńаmоk «ешь», ńäńä «хлеб» (Рамстедт, Btscher. Sprst. 88). Отсюда ня́мкать «есть, жевать».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера