Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:О/опак: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Опак<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::о́пак о́пако «назад, навзничь, наоборот», тверск. (Даль), укр. о́пак «назад, на...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Опак]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Опак<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::о́пак о́пако «назад, навзничь, наоборот», тверск. (Даль), укр. о́пак «назад, навыворот», др.-русск. опако, опакы, ст.-слав. опакы ὀπισθοφανῶς (Супр.), болг. о́пак, о́пако «назад, наоборот», сербохорв. ȍпȃк, словен. nа ȏpak «наоборот», чеш., слвц. ораk, польск. ораk «назад, навыворот», в.-луж. wораk, н.-луж. hораk Родственно др.-инд. ápāñc- «обращенный назад», ápākas «в стороне, находящийся сзади», лат. opācus «тенистый» (собственно «противопоставленный»), др.-исл. ǫfugr «обращенный в другую сторону; обратный; враждебный», д.-в.-н. abuh — то же, ср.-в.-н. ebich, арм. hаkа- «противо-»; см. И. Шмидт, Pluralb. 392; Кречмер, KZ 31, 389; Траутман, ВSW 11; Прельвиц, Glotta 15, 131; Хольтхаузен, Awn. Wb. 356; Вальде-Гофм. 2, 210 и сл.]]
о́пак о́пако «назад, навзничь, наоборот», тверск. (Даль), укр. о́пак «назад, навыворот», др.-русск. опако, опакы, ст.-слав. опакы ὀπισθοφανῶς (Супр.), болг. о́пак, о́пако «назад, наоборот», сербохорв. ȍпȃк, словен. nа ȏpak «наоборот», чеш., слвц. ораk, польск. ораk «назад, навыворот», в.-луж. wораk, н.-луж. hораk Родственно др.-инд. ápāñc- «обращенный назад», ápākas «в стороне, находящийся сзади», лат. opācus «тенистый» (собственно «противопоставленный»), др.-исл. ǫfugr «обращенный в другую сторону; обратный; враждебный», д.-в.-н. abuh — то же, ср.-в.-н. ebich, арм. hаkа- «противо-»; см. И. Шмидт, Pluralb. 392; Кречмер, KZ 31, 389; Траутман, ВSW 11; Прельвиц, Glotta 15, 131; Хольтхаузен, Awn. Wb. 356; Вальде-Гофм. 2, 210 и сл.
 
{{Примеры употребления слова|опак}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:33, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Опак[1]

о́пак о́пако «назад, навзничь, наоборот», тверск. (Даль), укр. о́пак «назад, навыворот», др.-русск. опако, опакы, ст.-слав. опакы ὀπισθοφανῶς (Супр.), болг. о́пак, о́пако «назад, наоборот», сербохорв. ȍпȃк, словен. nа ȏpak «наоборот», чеш., слвц. ораk, польск. ораk «назад, навыворот», в.-луж. wораk, н.-луж. hораk Родственно др.-инд. ápāñc- «обращенный назад», ápākas «в стороне, находящийся сзади», лат. opācus «тенистый» (собственно «противопоставленный»), др.-исл. ǫfugr «обращенный в другую сторону; обратный; враждебный», д.-в.-н. abuh — то же, ср.-в.-н. ebich, арм. hаkа- «противо-»; см. И. Шмидт, Pluralb. 392; Кречмер, KZ 31, 389; Траутман, ВSW 11; Прельвиц, Glotta 15, 131; Хольтхаузен, Awn. Wb. 356; Вальде-Гофм. 2, 210 и сл.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера