Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:О/отворить: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Отворить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::отвори́ть укр. о́твiр, род. п. -ору «отверстие», отвори́ти, ст.-слав. отвори...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Отворить]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Отворить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::отвори́ть укр. о́твiр, род. п. -ору «отверстие», отвори́ти, ст.-слав. отворити (Супр.), сербохорв. отво̀рити, словен. otvoríti, слвц. оtvоrit᾽, польск. otworzyć; с др. вокализмом: чеш. otevříti (*verti) Первонач. *ot-voriti было позднее восприß нято как *o-tvoriti, откуда новообразование *za-tvoriti. Связано с вера́ть «втыкать, совать». Ср. лит. atvérti, àtveriu «открывать», лтш. atvẽrt — то же, др.-прусск. etwerreis «открой», лит. ãtviras «открытый», лат. ареriō «открываю» (*арvеriō), ореriō «запираю» (*орvеriō); см. В. Шульце, Bezzenberger-Festschrift 146 и сл.; Буга, РФВ 75, 152; Траутман, ВSW 351; Арr. Sprd. 333; Френкель, AfslPh 39, 71. Иначе о лат. словах Мейе (ВSL 28, 46 и сл.), против чего Вальде-Гофм. (I, 56 и сл.)]]
отвори́ть укр. о́твiр, род. п. -ору «отверстие», отвори́ти, ст.-слав. отворити (Супр.), сербохорв. отво̀рити, словен. otvoríti, слвц. оtvоrit᾽, польск. otworzyć; с др. вокализмом: чеш. otevříti (*verti) Первонач. *ot-voriti было позднее восприß нято как *o-tvoriti, откуда новообразование *za-tvoriti. Связано с вера́ть «втыкать, совать». Ср. лит. atvérti, àtveriu «открывать», лтш. atvẽrt — то же, др.-прусск. etwerreis «открой», лит. ãtviras «открытый», лат. ареriō «открываю» (*арvеriō), ореriō «запираю» (*орvеriō); см. В. Шульце, Bezzenberger-Festschrift 146 и сл.; Буга, РФВ 75, 152; Траутман, ВSW 351; Арr. Sprd. 333; Френкель, AfslPh 39, 71. Иначе о лат. словах Мейе (ВSL 28, 46 и сл.), против чего Вальде-Гофм. (I, 56 и сл.)
 
{{Примеры употребления слова|отворить}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:36, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Отворить[1]

отвори́ть укр. о́твiр, род. п. -ору «отверстие», отвори́ти, ст.-слав. отворити (Супр.), сербохорв. отво̀рити, словен. otvoríti, слвц. оtvоrit᾽, польск. otworzyć; с др. вокализмом: чеш. otevříti (*verti) Первонач. *ot-voriti было позднее восприß нято как *o-tvoriti, откуда новообразование *za-tvoriti. Связано с вера́ть «втыкать, совать». Ср. лит. atvérti, àtveriu «открывать», лтш. atvẽrt — то же, др.-прусск. etwerreis «открой», лит. ãtviras «открытый», лат. ареriō «открываю» (*арvеriō), ореriō «запираю» (*орvеriō); см. В. Шульце, Bezzenberger-Festschrift 146 и сл.; Буга, РФВ 75, 152; Траутман, ВSW 351; Арr. Sprd. 333; Френкель, AfslPh 39, 71. Иначе о лат. словах Мейе (ВSL 28, 46 и сл.), против чего Вальде-Гофм. (I, 56 и сл.)

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера