Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пароль: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пароль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::паро́ль м., впервые пароль, пороль, Долгоруков, 1702 г.; см. Христиани 20. Из фра...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Пароль]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Пароль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::паро́ль м., впервые пароль, пороль, Долгоруков, 1702 г.; см. Христиани 20. Из франц. раrоlе «слово, речь» от народнолат. parábola из греч. παραβολή «притча». Вряд ли через польск. раrоl, вопреки Христиани; см. Смирнов 219.]]
паро́ль м., впервые пароль, пороль, Долгоруков, 1702 г.; см. Христиани 20. Из франц. раrоlе «слово, речь» от народнолат. parábola из греч. παραβολή «притча». Вряд ли через польск. раrоl, вопреки Христиани; см. Смирнов 219.
 
{{Примеры употребления слова|пароль}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:41, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Пароль[1]

паро́ль м., впервые пароль, пороль, Долгоруков, 1702 г.; см. Христиани 20. Из франц. раrоlе «слово, речь» от народнолат. parábola из греч. παραβολή «притча». Вряд ли через польск. раrоl, вопреки Христиани; см. Смирнов 219.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера