Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пачкать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пачкать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::па́чкать, -аю; ср. словен. pacáti, pácati «шлепать, делать пятна», чеш. расаti, расk...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Пачкать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Пачкать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::па́чкать, -аю; ср. словен. pacáti, pácati «шлепать, делать пятна», чеш. расаti, расkаti «халтурить, портить», слвц. расkаt᾽, а также словен. pečkáti «замазывать, перепортить». Вероятно, звукоподражательные образования, лишенные исторической связи, как и нем. раtsсhеn «шлепать» (Клюге-Гётце 435). Это слово отсутствует в польск., поэтому заимствование из нем. раtsсhеn невероятно, вопреки Штрекелю (AfslPh 12, 463 и сл.), Преобр. (II, 31). Сомнительна также связь с опакъ, вопреки Брандту (РФВ 18, 7). Совершенно случайно созвучие с фин. paska «дерьмо», имеющим широко распространенные соответствия (ср. Тойвонен, FUF 19, 194 и сл.). (Ср., однако, польск. paćkać, packać «марать, загрязнять» (Славский, JР, 36, 1956, стр. 72). — Т.)]]
па́чкать, -аю; ср. словен. pacáti, pácati «шлепать, делать пятна», чеш. расаti, расkаti «халтурить, портить», слвц. расkаt᾽, а также словен. pečkáti «замазывать, перепортить». Вероятно, звукоподражательные образования, лишенные исторической связи, как и нем. раtsсhеn «шлепать» (Клюге-Гётце 435). Это слово отсутствует в польск., поэтому заимствование из нем. раtsсhеn невероятно, вопреки Штрекелю (AfslPh 12, 463 и сл.), Преобр. (II, 31). Сомнительна также связь с опакъ, вопреки Брандту (РФВ 18, 7). Совершенно случайно созвучие с фин. paska «дерьмо», имеющим широко распространенные соответствия (ср. Тойвонен, FUF 19, 194 и сл.). [Ср., однако, польск. paćkać, packać «марать, загрязнять» (Славский, JР, 36, 1956, стр. 72). — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|пачкать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:42, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Пачкать[1]

па́чкать, -аю; ср. словен. pacáti, pácati «шлепать, делать пятна», чеш. расаti, расkаti «халтурить, портить», слвц. расkаt᾽, а также словен. pečkáti «замазывать, перепортить». Вероятно, звукоподражательные образования, лишенные исторической связи, как и нем. раtsсhеn «шлепать» (Клюге-Гётце 435). Это слово отсутствует в польск., поэтому заимствование из нем. раtsсhеn невероятно, вопреки Штрекелю (AfslPh 12, 463 и сл.), Преобр. (II, 31). Сомнительна также связь с опакъ, вопреки Брандту (РФВ 18, 7). Совершенно случайно созвучие с фин. paska «дерьмо», имеющим широко распространенные соответствия (ср. Тойвонен, FUF 19, 194 и сл.). [Ср., однако, польск. paćkać, packać «марать, загрязнять» (Славский, JР, 36, 1956, стр. 72). — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера