Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пигва: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пигва<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::пи́гва «айва», диал. (Даль). Через польск. pigwa, др.-чеш. pihva «фига» из д.-в.-н. fîgа...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Пигва<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
пи́гва «айва», диал. (Даль). Через польск. pigwa, др.-чеш. pihva «фига» из д.-в.-н. fîgа «фига» от лат. fīcus — то же (Стендер-Петерсен, ZfslPh 7, 252; Кнутссон, GL. 38; Кипарский 156; Сольмсен, Glotta 3, 242). Не из гот., вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 490) [Иначе — через тюрк. *pig- из ир. — объясняет это слово Иллич-Свитыч; см. «Этимологические исследования по русск. яз.», выи. II, М., 1962, стр. 75-77. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:45, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Пигва[1]
пи́гва «айва», диал. (Даль). Через польск. pigwa, др.-чеш. pihva «фига» из д.-в.-н. fîgа «фига» от лат. fīcus — то же (Стендер-Петерсен, ZfslPh 7, 252; Кнутссон, GL. 38; Кипарский 156; Сольмсен, Glotta 3, 242). Не из гот., вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 490) [Иначе — через тюрк. *pig- из ир. — объясняет это слово Иллич-Свитыч; см. «Этимологические исследования по русск. яз.», выи. II, М., 1962, стр. 75-77. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера