Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пита: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пита<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«хлеб, пирог», только др.-русск. (устав 1193 г.; см. Срезн. II, 941). Из греч. πήττα — т...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Пита<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
«хлеб, пирог», только др.-русск. (устав 1193 г.; см. Срезн. II, 941). Из греч. πήττα — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 151. Относительно греч. слова см. Г. Майер, ВВ 19, 153; Türk. Stud. 57. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:46, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Пита[1]
«хлеб, пирог», только др.-русск. (устав 1193 г.; см. Срезн. II, 941). Из греч. πήττα — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 151. Относительно греч. слова см. Г. Майер, ВВ 19, 153; Türk. Stud. 57.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера