Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/полюдие: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Полюдие<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«подать, собираемая князем с народа», только др.-русск., грам. Мстисл. 1130 г....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Полюдие<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
«подать, собираемая князем с народа», только др.-русск., грам. Мстисл. 1130 г. и др.; см. Обнорский-Бархударов 1, 27; Срезн. II, 1153. Из др.-русск. выражения: по людьхъ (см. лю́ди), отсюда ср.-греч. τὰ πολύδια, α λέγεται γύρα (Конст. Багр., Dе adm. imp. 9); см. Первольф, AfslPh 8, 4; Срезн., там же. Следует отвергнуть объяснение формы πολύδια как греч. *πολίδιον, якобы «маленький город» (Нидерле, «Slavia», 7, 979). Для последнего знач. существует форма πολίχνιον. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:53, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Полюдие[1]
«подать, собираемая князем с народа», только др.-русск., грам. Мстисл. 1130 г. и др.; см. Обнорский-Бархударов 1, 27; Срезн. II, 1153. Из др.-русск. выражения: по людьхъ (см. лю́ди), отсюда ср.-греч. τὰ πολύδια, α λέγεται γύρα (Конст. Багр., Dе adm. imp. 9); см. Первольф, AfslPh 8, 4; Срезн., там же. Следует отвергнуть объяснение формы πολύδια как греч. *πολίδιον, якобы «маленький город» (Нидерле, «Slavia», 7, 979). Для последнего знач. существует форма πολίχνιον.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера