Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/порок: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Порок<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::по́рок «осадная машина для проламывания стен», др.-русск. порокъ (Новгор. 1 л...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Порок<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
по́рок «осадная машина для проламывания стен», др.-русск. порокъ (Новгор. 1 летоп., Лаврентьевск., Ипатьевск. летоп.; см. Срезн. II, 1212 и сл.), чеш., слвц. рrаk «праща», др.-польск. рrоk (Брюкнер 437), в.-луж., н.-луж. рrоk «праща», в.-луж. рrоkаć «метать, швырять», н.-луж. рrоkаś — то же. Ср. также праща́ Праслав. *роr-kъ производится от *реrǫ, *реrti «бить» (см. перу́, Перу́н); см. Брюкнер 437; Ланг, LF 43, 228 и сл.; М.-Э. 3, 209. Неубедительно сближение с др.-инд. раrаc̨ús «топор», греч. πέλεκυς — то же, лесб. «молот», которые считаются заимств. (ср. ассиро-вавил. pilaqqu «стилет, кинжал» (И. Шмидт, Urheimat 9; Кречмер, Einl. 105 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 259; Буазак 761, против Маценауэра, LF 13, 186 и сл.), тем более что тогда было бы слав. *реl(е)sъ поро́к род. п. -о́ка, др.-русск., ст.-слав. порокъ «порицание» (Супр.). От по- и рок; ср. порица́ть; см. Траутман, ВSW 243; Мi. ЕW 274. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:54, 26 октября 2023
Порок[1]
по́рок «осадная машина для проламывания стен», др.-русск. порокъ (Новгор. 1 летоп., Лаврентьевск., Ипатьевск. летоп.; см. Срезн. II, 1212 и сл.), чеш., слвц. рrаk «праща», др.-польск. рrоk (Брюкнер 437), в.-луж., н.-луж. рrоk «праща», в.-луж. рrоkаć «метать, швырять», н.-луж. рrоkаś — то же. Ср. также праща́ Праслав. *роr-kъ производится от *реrǫ, *реrti «бить» (см. перу́, Перу́н); см. Брюкнер 437; Ланг, LF 43, 228 и сл.; М.-Э. 3, 209. Неубедительно сближение с др.-инд. раrаc̨ús «топор», греч. πέλεκυς — то же, лесб. «молот», которые считаются заимств. (ср. ассиро-вавил. pilaqqu «стилет, кинжал» (И. Шмидт, Urheimat 9; Кречмер, Einl. 105 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 259; Буазак 761, против Маценауэра, LF 13, 186 и сл.), тем более что тогда было бы слав. *реl(е)sъ поро́к род. п. -о́ка, др.-русск., ст.-слав. порокъ «порицание» (Супр.). От по- и рок; ср. порица́ть; см. Траутман, ВSW 243; Мi. ЕW 274.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера