Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/похабить: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Похабить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::поха́бить поха́бный, диал. также «горячий (о лошадях)», олонецк. (Кулик.)....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Похабить]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Похабить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::поха́бить поха́бный, диал. также «горячий (о лошадях)», олонецк. (Кулик.). От русск.-цслав. хабити «портить», хабень «жалкий» (см. ха́бить), укр. оха́бити «погубить, испортить», болг. хабя́ «порчу» и т. д. (Бернекер 1, 380).]]
поха́бить поха́бный, диал. также «горячий (о лошадях)», олонецк. (Кулик.). От русск.-цслав. хабити «портить», хабень «жалкий» (см. ха́бить), укр. оха́бити «погубить, испортить», болг. хабя́ «порчу» и т. д. (Бернекер 1, 380).
 
{{Примеры употребления слова|похабить}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:55, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Похабить[1]

поха́бить поха́бный, диал. также «горячий (о лошадях)», олонецк. (Кулик.). От русск.-цслав. хабити «портить», хабень «жалкий» (см. ха́бить), укр. оха́бити «погубить, испортить», болг. хабя́ «порчу» и т. д. (Бернекер 1, 380).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера