Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/притон: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Притон<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::прито́н Вероятно, из первонач. «гавань, пристань», от топи́ть; ср. то́ня, за...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Притон<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
прито́н Вероятно, из первонач. «гавань, пристань», от топи́ть; ср. то́ня, зато́н, сербохорв. за́тон «залив», словен. zatòn — то же (Розвадовский, Jagić-Festschrift 307; Ильинский, РФВ 63, 333). Менее вероятно сближение с тьнѫ, тѧти «резать» и ссылка на польск. nаtоn «место, где рубят лес», словен. náton — то же (Младенов 498) или слав. tьma (Розвадовский, там же). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:58, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Притон[1]
прито́н Вероятно, из первонач. «гавань, пристань», от топи́ть; ср. то́ня, зато́н, сербохорв. за́тон «залив», словен. zatòn — то же (Розвадовский, Jagić-Festschrift 307; Ильинский, РФВ 63, 333). Менее вероятно сближение с тьнѫ, тѧти «резать» и ссылка на польск. nаtоn «место, где рубят лес», словен. náton — то же (Младенов 498) или слав. tьma (Розвадовский, там же).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера