Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/притча: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Притча<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::при́тча др.-русск. притъча «несчастный случай», смол грам. 1229 г., D, Е, F, стр. 44...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Притча]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Притча<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::при́тча др.-русск. притъча «несчастный случай», смол грам. 1229 г., D, Е, F, стр. 440 (Напьерский), укр. при́чта «происшествие, особенный случай», блр. пры́тча «неприятный случай; срам», ст.-слав. притъча παραβολή, παράδειγμα (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. при́тча «притча», сербохорв. при̑ча «рассказ, пословица», словен. príča «момент, настоящее время; свидетельство, свидетель; притча, сказка, рассказ» Первонач. *pritъča «случай» от pritъknǫti (см. ткнуть); см. Мейе, ét. 398; Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 8; Преобр. II, 127; Мi. ЕW 368; Зеленин у Хаверса 132; ср. также чеш. роtkаti «встретить», польск. (s)potkać — то же.]]
при́тча др.-русск. притъча «несчастный случай», смол грам. 1229 г., D, Е, F, стр. 440 (Напьерский), укр. при́чта «происшествие, особенный случай», блр. пры́тча «неприятный случай; срам», ст.-слав. притъча παραβολή, παράδειγμα (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. при́тча «притча», сербохорв. при̑ча «рассказ, пословица», словен. príča «момент, настоящее время; свидетельство, свидетель; притча, сказка, рассказ» Первонач. *pritъča «случай» от pritъknǫti (см. ткнуть); см. Мейе, ét. 398; Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 8; Преобр. II, 127; Мi. ЕW 368; Зеленин у Хаверса 132; ср. также чеш. роtkаti «встретить», польск. (s)potkać — то же.
 
{{Примеры употребления слова|притча}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:58, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Притча[1]

при́тча др.-русск. притъча «несчастный случай», смол грам. 1229 г., D, Е, F, стр. 440 (Напьерский), укр. при́чта «происшествие, особенный случай», блр. пры́тча «неприятный случай; срам», ст.-слав. притъча παραβολή, παράδειγμα (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. при́тча «притча», сербохорв. при̑ча «рассказ, пословица», словен. príča «момент, настоящее время; свидетельство, свидетель; притча, сказка, рассказ» Первонач. *pritъča «случай» от pritъknǫti (см. ткнуть); см. Мейе, ét. 398; Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 8; Преобр. II, 127; Мi. ЕW 368; Зеленин у Хаверса 132; ср. также чеш. роtkаti «встретить», польск. (s)potkać — то же.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера