Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рад: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рад<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ра́да, ра́до, укр. ра́дий, рад, блр. рад, др.-русск., ст.-слав. радъ περιχαρής (Остр...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Рад]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Рад<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ра́да, ра́до, укр. ра́дий, рад, блр. рад, др.-русск., ст.-слав. радъ περιχαρής (Остром., Супр.), болг. рад, сербохорв. ра̏д, ра̏да, ра̏до «охотный», словен. ràd, rádа «рад, охотный», чеш. rád — то же, слвц. rád, польск., в.-луж., н.-луж. rad Предполагают родство с англос. rót «радостный, благородный», др.-исл. rǿtask «проясняться, веселеть», англос. rǿtu ж. «радость» (Траутман, ВSW 235; Торп 347; Уленбек, РВВ 22, 536; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 263). Против этих весьма правдоподобных сопоставлений выдвигают возражение, что *рад могло также произойти из *ārda-, ср. ср.-греч. ᾽Αρδάγαστος — имя одного вождя славян (Феофан, Chron. еd. dе Вооr 2, 254, 11) из слав. Radogostь, собств., нов.-греч. ᾽Αρδαμέρι — местн. н. в округе Лангада, Македония (Фасмер, Slaven in Griechenl. 202) — из формы, предшествующей слав. *Radoměrь, а также вепс. Arśkaht — местн. н., которое соответствует совр. русск. Радогоща (Сетэлэ, JSFOu 43, 40 и сл.); см. Брюкнер, AfslPh 40, 12; Младенов 541. В таком случае следовало бы привлечь греч. ἔραμαι «люблю», ἔρως, род. п. -ωτος ср. р. «любовь»; см. Мейе, ét. 231; Младенов, там же; Брюкнер, там же; Słown. 452. Эти слова трудно отрывать от форм, приводимых на раде́ть, ра́ди.]]
ра́да, ра́до, укр. ра́дий, рад, блр. рад, др.-русск., ст.-слав. радъ περιχαρής (Остром., Супр.), болг. рад, сербохорв. ра̏д, ра̏да, ра̏до «охотный», словен. ràd, rádа «рад, охотный», чеш. rád — то же, слвц. rád, польск., в.-луж., н.-луж. rad Предполагают родство с англос. rót «радостный, благородный», др.-исл. rǿtask «проясняться, веселеть», англос. rǿtu ж. «радость» (Траутман, ВSW 235; Торп 347; Уленбек, РВВ 22, 536; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 263). Против этих весьма правдоподобных сопоставлений выдвигают возражение, что *рад могло также произойти из *ārda-, ср. ср.-греч. ᾽Αρδάγαστος — имя одного вождя славян (Феофан, Chron. еd. dе Вооr 2, 254, 11) из слав. Radogostь, собств., нов.-греч. ᾽Αρδαμέρι — местн. н. в округе Лангада, Македония (Фасмер, Slaven in Griechenl. 202) — из формы, предшествующей слав. *Radoměrь, а также вепс. Arśkaht — местн. н., которое соответствует совр. русск. Радогоща (Сетэлэ, JSFOu 43, 40 и сл.); см. Брюкнер, AfslPh 40, 12; Младенов 541. В таком случае следовало бы привлечь греч. ἔραμαι «люблю», ἔρως, род. п. -ωτος ср. р. «любовь»; см. Мейе, ét. 231; Младенов, там же; Брюкнер, там же; Słown. 452. Эти слова трудно отрывать от форм, приводимых на раде́ть, ра́ди.
 
{{Примеры употребления слова|рад}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:08, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Рад[1]

ра́да, ра́до, укр. ра́дий, рад, блр. рад, др.-русск., ст.-слав. радъ περιχαρής (Остром., Супр.), болг. рад, сербохорв. ра̏д, ра̏да, ра̏до «охотный», словен. ràd, rádа «рад, охотный», чеш. rád — то же, слвц. rád, польск., в.-луж., н.-луж. rad Предполагают родство с англос. rót «радостный, благородный», др.-исл. rǿtask «проясняться, веселеть», англос. rǿtu ж. «радость» (Траутман, ВSW 235; Торп 347; Уленбек, РВВ 22, 536; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 263). Против этих весьма правдоподобных сопоставлений выдвигают возражение, что *рад могло также произойти из *ārda-, ср. ср.-греч. ᾽Αρδάγαστος — имя одного вождя славян (Феофан, Chron. еd. dе Вооr 2, 254, 11) из слав. Radogostь, собств., нов.-греч. ᾽Αρδαμέρι — местн. н. в округе Лангада, Македония (Фасмер, Slaven in Griechenl. 202) — из формы, предшествующей слав. *Radoměrь, а также вепс. Arśkaht — местн. н., которое соответствует совр. русск. Радогоща (Сетэлэ, JSFOu 43, 40 и сл.); см. Брюкнер, AfslPh 40, 12; Младенов 541. В таком случае следовало бы привлечь греч. ἔραμαι «люблю», ἔρως, род. п. -ωτος ср. р. «любовь»; см. Мейе, ét. 231; Младенов, там же; Брюкнер, там же; Słown. 452. Эти слова трудно отрывать от форм, приводимых на раде́ть, ра́ди.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера