Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рано: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рано<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ра́но сравн. ра́ньше, ра́нее; ра́нний, -яя, укр. ра́но, ра́нок «утро», блр. ра́н...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рано<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ра́но сравн. ра́ньше, ра́нее; ра́нний, -яя, укр. ра́но, ра́нок «утро», блр. ра́нкi мн. «утро», др.-русск., ст.-слав. рано ὄρθρον (Супр.), болг. ра́но, ра́нен, сербохорв. ра̏но, рȃнӣ, словен rȃn м., ránа ж., чеш. ráno, raný, слвц. ráno, raný, польск., в.-луж., н.-луж. rаnо, полаб. ronǘ Трудно nоддается этимологии. Пытаются установить родство nервонач. исходного *rāi- с лит. rýtas, лтш. rîts «утро»; см. Траутман, ВSW 246; Махек, Rесhеrсhеs 47 и сл. С др. стороны, считают исходным *vrōdno- и сближают с греч. ὄρθρος «раннее утро», ὄρθριος, ὀρθρῑνός «ранний», лакон. βορθαγορίσκεα ̇ χοίρεια κρέα (Гесихий), др.-инд. várdhatē «поднимает, заставляет расти», ūrdhvás «высокий, выдающийся», слав. rodъ (см. род); см. Лиден, Anlautsges. 24; Младенов 556 и след.; И. Шмидт 33, 456; Перссон 277. Ср. еще болг. ра́жда се «(sol) oritur», сербохорв. сунча̀нӣ рȍhāj «восход солнца». Менее вероятно сравнение с алб. еrrё «темнота, мрак», греч. ὀρφνός «темный», ὄρφνη «мрак» (Оштир, AfslPh 36, 444), потому что в этом случае ожидалось бы слав. *ragno. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:09, 26 октября 2023
Рано[1]
ра́но сравн. ра́ньше, ра́нее; ра́нний, -яя, укр. ра́но, ра́нок «утро», блр. ра́нкi мн. «утро», др.-русск., ст.-слав. рано ὄρθρον (Супр.), болг. ра́но, ра́нен, сербохорв. ра̏но, рȃнӣ, словен rȃn м., ránа ж., чеш. ráno, raný, слвц. ráno, raný, польск., в.-луж., н.-луж. rаnо, полаб. ronǘ Трудно nоддается этимологии. Пытаются установить родство nервонач. исходного *rāi- с лит. rýtas, лтш. rîts «утро»; см. Траутман, ВSW 246; Махек, Rесhеrсhеs 47 и сл. С др. стороны, считают исходным *vrōdno- и сближают с греч. ὄρθρος «раннее утро», ὄρθριος, ὀρθρῑνός «ранний», лакон. βορθαγορίσκεα ̇ χοίρεια κρέα (Гесихий), др.-инд. várdhatē «поднимает, заставляет расти», ūrdhvás «высокий, выдающийся», слав. rodъ (см. род); см. Лиден, Anlautsges. 24; Младенов 556 и след.; И. Шмидт 33, 456; Перссон 277. Ср. еще болг. ра́жда се «(sol) oritur», сербохорв. сунча̀нӣ рȍhāj «восход солнца». Менее вероятно сравнение с алб. еrrё «темнота, мрак», греч. ὀρφνός «темный», ὄρφνη «мрак» (Оштир, AfslPh 36, 444), потому что в этом случае ожидалось бы слав. *ragno.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера