Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/реку: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Реку<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::реку́ речёшь, инф. речи́, диал. речи́ть «говорить», смол., самарск. (Даль), укр....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Реку<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
реку́ речёшь, инф. речи́, диал. речи́ть «говорить», смол., самарск. (Даль), укр. ректи́, речи́, 1 л. ед. ч. речу́, др.-русск. речи, реку, ст.-слав. решти, рекѫ, повел. накл. рьци λέγειν (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. река́, сербохорв. рȅче̑м, рѐħи, словен. réčem, réči, чеш. řku, říci, слвц. rečiem, riесt᾽, польск. rzekę, rzес, в.-луж. rjес, н.-луж. ŕас. Праслав. *rekti, *rekǫ связано чередованием гласных с рок, речь, ра́чить (см.); Родственно лит. rė̃kti, rėkiù «кричать, реветь», rė́kauti, rė́kauju — то же, лтш. rèkt «реветь, громко кричать, выть», rę̃kuôt «болтать, беседовать», др.-инд. rаса́уаti «приводит в порядок, изготовляет, образует, готовит», rасаnаm ср. р., rасаnā ж. «упорядочение, расположение, устройство», гот. rahnjan «рассчитывать», garēhsns «определение, постановление», ragin ср. р. «совет, решение», тохар. А rаkе, В reki «речь, слово», лат. rассō, -ārе «кричать, как тигр», др.-ирл. réimm «крик» (*rekmen); см. Цупица, GG. 136; Торп 335; Лиден, Kuhn-Festschr. 142; Траутман, ВSW 243; М.-Э. 3, 519; Маценауэр, LF 17, 171; Уленбек, Aind. Wb. 242; Мейе, МSL 14, 333; Бенвенист, Festschr. Н. Hirt 2, 236; Стокс 230. Менее вероятно сравнение балт. и слав. слов с гот. wrōhjan «обвинять», wrōhs «обвинение», нов.-в.-н. rügen «порицать, пенять», вопреки Леви (РВВ, 32, 142). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:13, 26 октября 2023
Реку[1]
реку́ речёшь, инф. речи́, диал. речи́ть «говорить», смол., самарск. (Даль), укр. ректи́, речи́, 1 л. ед. ч. речу́, др.-русск. речи, реку, ст.-слав. решти, рекѫ, повел. накл. рьци λέγειν (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. река́, сербохорв. рȅче̑м, рѐħи, словен. réčem, réči, чеш. řku, říci, слвц. rečiem, riесt᾽, польск. rzekę, rzес, в.-луж. rjес, н.-луж. ŕас. Праслав. *rekti, *rekǫ связано чередованием гласных с рок, речь, ра́чить (см.); Родственно лит. rė̃kti, rėkiù «кричать, реветь», rė́kauti, rė́kauju — то же, лтш. rèkt «реветь, громко кричать, выть», rę̃kuôt «болтать, беседовать», др.-инд. rаса́уаti «приводит в порядок, изготовляет, образует, готовит», rасаnаm ср. р., rасаnā ж. «упорядочение, расположение, устройство», гот. rahnjan «рассчитывать», garēhsns «определение, постановление», ragin ср. р. «совет, решение», тохар. А rаkе, В reki «речь, слово», лат. rассō, -ārе «кричать, как тигр», др.-ирл. réimm «крик» (*rekmen); см. Цупица, GG. 136; Торп 335; Лиден, Kuhn-Festschr. 142; Траутман, ВSW 243; М.-Э. 3, 519; Маценауэр, LF 17, 171; Уленбек, Aind. Wb. 242; Мейе, МSL 14, 333; Бенвенист, Festschr. Н. Hirt 2, 236; Стокс 230. Менее вероятно сравнение балт. и слав. слов с гот. wrōhjan «обвинять», wrōhs «обвинение», нов.-в.-н. rügen «порицать, пенять», вопреки Леви (РВВ, 32, 142).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера