Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/репей: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Репей<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::репе́й род. п. -е́я, репе́йник, укр. репи́к «Agrimonia еuраtоriа», русск.-цслав. рѣпи...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Репей<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
репе́й род. п. -е́я, репе́йник, укр. репи́к «Agrimonia еuраtоriа», русск.-цслав. рѣпии «репейник, шип», болг. ре́пей, сербохорв. рѐпу̯х, род. п. репу́ха, словен. repjè собир. «репейник», чеш. řepík, слвц. rерík «репейник», польск. rzер, род. п. rzepu, rzepiu «репейник» Сравнивают с др.-исл. ráfr «крыша на стропилах», rǽfr «крыша, чердак», д.-в.-н. râvо «стропило», лит. rė́plinti «громоздить»; напротив, лат. replum «филенка двери» скорее от лат. replēre «заполнять»; см. Торп 338; Хольтхаузен, Awn. Wb. 222; Преобр. II, 198. Другие предполагали связь слав. *rěpii с лит. aprė̃pti, aprėpiù «охватить», rẽplės «щипцы», др.-прусск. rарlеs — то же, лат. rарiō, -еrе «хватать, схватывать», греч. ἐρέπτομαι «есть, пожирать», алб. rjep «сдираю»; см. М.-Э. 3, 512; Брюкнер 475. Сомнительно родство с ре́па (Остен-Сакен, IF 33, 252) и с лтш. ripinât «крутить(ся)», которое неотделимо от лтш. ripa «обруч, круг, волчок», вопреки Маценауэру (LF 18, 251); см. М.-Э. 3, 529 и сл. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:14, 26 октября 2023
Репей[1]
репе́й род. п. -е́я, репе́йник, укр. репи́к «Agrimonia еuраtоriа», русск.-цслав. рѣпии «репейник, шип», болг. ре́пей, сербохорв. рѐпу̯х, род. п. репу́ха, словен. repjè собир. «репейник», чеш. řepík, слвц. rерík «репейник», польск. rzер, род. п. rzepu, rzepiu «репейник» Сравнивают с др.-исл. ráfr «крыша на стропилах», rǽfr «крыша, чердак», д.-в.-н. râvо «стропило», лит. rė́plinti «громоздить»; напротив, лат. replum «филенка двери» скорее от лат. replēre «заполнять»; см. Торп 338; Хольтхаузен, Awn. Wb. 222; Преобр. II, 198. Другие предполагали связь слав. *rěpii с лит. aprė̃pti, aprėpiù «охватить», rẽplės «щипцы», др.-прусск. rарlеs — то же, лат. rарiō, -еrе «хватать, схватывать», греч. ἐρέπτομαι «есть, пожирать», алб. rjep «сдираю»; см. М.-Э. 3, 512; Брюкнер 475. Сомнительно родство с ре́па (Остен-Сакен, IF 33, 252) и с лтш. ripinât «крутить(ся)», которое неотделимо от лтш. ripa «обруч, круг, волчок», вопреки Маценауэру (LF 18, 251); см. М.-Э. 3, 529 и сл.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера