Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рикома: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рикома<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ри́кома «веревка, за которую тянут плавную сеть», арханг. (Подв.), рихома —...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рикома<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ри́кома «веревка, за которую тянут плавную сеть», арханг. (Подв.), рихома — то же, у уральских казаков (Даль). Фонетически затруднительно сближение с фин. riskamo «веревка, прикрепленная к неводу», riskain, род. п. riskainmen — то же (Калима 200 и сл.). Фин. rihmа «бечева, повязка», которое происходит из лит. rišìmas (Томсен, SА 4, 367), тоже не представляется вероятным источником. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:15, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Рикома[1]
ри́кома «веревка, за которую тянут плавную сеть», арханг. (Подв.), рихома — то же, у уральских казаков (Даль). Фонетически затруднительно сближение с фин. riskamo «веревка, прикрепленная к неводу», riskain, род. п. riskainmen — то же (Калима 200 и сл.). Фин. rihmа «бечева, повязка», которое происходит из лит. rišìmas (Томсен, SА 4, 367), тоже не представляется вероятным источником.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера