Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рогоз: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рогоз<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::рого́з раго́з, род. п. -а «болотное растение „Турhа“», диал. рогоза́, псковск...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рогоз<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
рого́з раго́з, род. п. -а «болотное растение „Турhа“», диал. рогоза́, псковск., рого́за (Даль), укр. рогíз, рогоза́, блр. рогоза́, др.-русск. рогозъ «тростник, камыш; папирус», ст.-слав. рогозина «циновка» (Супр.), сербохорв. ро̀гоз «осока», словен. rógoz, род. п. -gȯ́za, чеш. rоhоz — раст. «ситник», польск. rogozie, собир., rogozina «тростник, камыш» Праслав *rоgоzъ. Скорее всего, производное от *rogъ «рог» (Брюкнер 461; Голуб 236). Относительно образования ср. Вондрак, Vgl. Gr. 1, 630. Неприемлемо сравнение с гот. raus «тростник», д.-в.-н. rôr — то же (Торп 332); см. о герм. словах Хольтхаузен, Awn. Wb. 228; Файст 395. Сомнительна связь с лит. rezgù, règzti «плести» (см. ро́зга), вопреки Голубу-Копечному (313). Следует также отделять от этого слова греч. ῥόμβος м. «волчок», ῥέμβω «вращаю», вопреки Лёвенталю (AfslPh 37, 384). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:16, 26 октября 2023
Рогоз[1]
рого́з раго́з, род. п. -а «болотное растение „Турhа“», диал. рогоза́, псковск., рого́за (Даль), укр. рогíз, рогоза́, блр. рогоза́, др.-русск. рогозъ «тростник, камыш; папирус», ст.-слав. рогозина «циновка» (Супр.), сербохорв. ро̀гоз «осока», словен. rógoz, род. п. -gȯ́za, чеш. rоhоz — раст. «ситник», польск. rogozie, собир., rogozina «тростник, камыш» Праслав *rоgоzъ. Скорее всего, производное от *rogъ «рог» (Брюкнер 461; Голуб 236). Относительно образования ср. Вондрак, Vgl. Gr. 1, 630. Неприемлемо сравнение с гот. raus «тростник», д.-в.-н. rôr — то же (Торп 332); см. о герм. словах Хольтхаузен, Awn. Wb. 228; Файст 395. Сомнительна связь с лит. rezgù, règzti «плести» (см. ро́зга), вопреки Голубу-Копечному (313). Следует также отделять от этого слова греч. ῥόμβος м. «волчок», ῥέμβω «вращаю», вопреки Лёвенталю (AfslPh 37, 384).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера