Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рысь: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рысь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::рысь I род. п. -и — животное «lуnх», укр. рись, блр. ры́ся, др.-русск., сербск.-цсла...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рысь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
рысь I род. п. -и — животное «lуnх», укр. рись, блр. ры́ся, др.-русск., сербск.-цслав. рысь, болг. рис, сербохорв. ри̏с, род. ри̏са, словен. rȋs м. «рысь», rȋsa, ж. — то же, чеш., слвц. rуs м., польск. ryś м Связано с чеш. rysý, rysavý «рыжеватый», ryšý, ryšavý — то же, ryšán «рыжеголовый, лиса», слвц. rysý, rysavý «пестрый», польск. rуsаwу, в.-луж., н.-луж. rysy «рыжий», далее родственно ры́жий, руда́, рдеть, ру́сый; см. Маценауэр, LF 17, 193; Штрекель, AfslPh28, 488; Младенов 561; Смешек, Маt. i Рr. 4, 404 и сл. Допустимо также происхождение из *lysь с вторичным r под влиянием *rysъ «рыжий, пятнистый». В последнем случае следовало бы сближать с лит. lū́šis «рысь», лтш. lũsis, др.-прусск. luysis, д.-в.-н. luhs «рысь», греч. λύγξ, арм. lusаnunkΏ мн., ср.-ирл. lug, род. loga «рысь» (см. близкие формы: М.-Э. 2, 520; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 186, 188; Хюбшман 454); ср. Траутман, ВSW 164; Гуйер, LF 40, 302. Контаминация с *rysъ могла опираться на мотивы табу; см. Смешек, там же. Менее вероятно истолкование -r- влиянием *rykati (см. ры́кать), вопреки Брандту (РФВ 24, 145), или слова рвать, вопреки Вальде (442). Нельзя доказать заимствование *rysь из ир., вопреки Kоржинеку (LF 67, 289), Янко (LF 40, 302), Зубатому (устное сообщение), поскольку подобное слово до сих пор в ир. не засвидетельствовано [Еще об ир. влиянии см. Мошинский, Zasiąg, стр. 132. — Т.]. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:22, 26 октября 2023
Рысь[1]
рысь I род. п. -и — животное «lуnх», укр. рись, блр. ры́ся, др.-русск., сербск.-цслав. рысь, болг. рис, сербохорв. ри̏с, род. ри̏са, словен. rȋs м. «рысь», rȋsa, ж. — то же, чеш., слвц. rуs м., польск. ryś м Связано с чеш. rysý, rysavý «рыжеватый», ryšý, ryšavý — то же, ryšán «рыжеголовый, лиса», слвц. rysý, rysavý «пестрый», польск. rуsаwу, в.-луж., н.-луж. rysy «рыжий», далее родственно ры́жий, руда́, рдеть, ру́сый; см. Маценауэр, LF 17, 193; Штрекель, AfslPh28, 488; Младенов 561; Смешек, Маt. i Рr. 4, 404 и сл. Допустимо также происхождение из *lysь с вторичным r под влиянием *rysъ «рыжий, пятнистый». В последнем случае следовало бы сближать с лит. lū́šis «рысь», лтш. lũsis, др.-прусск. luysis, д.-в.-н. luhs «рысь», греч. λύγξ, арм. lusаnunkΏ мн., ср.-ирл. lug, род. loga «рысь» (см. близкие формы: М.-Э. 2, 520; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 186, 188; Хюбшман 454); ср. Траутман, ВSW 164; Гуйер, LF 40, 302. Контаминация с *rysъ могла опираться на мотивы табу; см. Смешек, там же. Менее вероятно истолкование -r- влиянием *rykati (см. ры́кать), вопреки Брандту (РФВ 24, 145), или слова рвать, вопреки Вальде (442). Нельзя доказать заимствование *rysь из ир., вопреки Kоржинеку (LF 67, 289), Янко (LF 40, 302), Зубатому (устное сообщение), поскольку подобное слово до сих пор в ир. не засвидетельствовано [Еще об ир. влиянии см. Мошинский, Zasiąg, стр. 132. — Т.].
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера