Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рюень: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рюень<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::рю́ень м. «сентябрь», ру́вень — то же (Даль), др.-русск. рюѥнъ — то же (Еванг. 11...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рюень<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
рю́ень м. «сентябрь», ру́вень — то же (Даль), др.-русск. рюѥнъ — то же (Еванг. 1144 г.; см. Срезн. III, 228), сербохорв. ру̯jан, род. п. ру̯jна «сентябрь», чеш. říjen «октябрь», сюда же старочешск. řújě ж., чеш. říjе ж. «течка, рев оленей», польск. rujа «течка», далее — реве́ть; см. Траутман, ВSW 241; Маценауэр, LF 18, 258 и сл.; Буга, РФВ 75, 141; Преобр. II, 192. Ср. др.-русск. рювитися «соirе» (Гагара, 1634 г., стр. 113). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:22, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Рюень[1]
рю́ень м. «сентябрь», ру́вень — то же (Даль), др.-русск. рюѥнъ — то же (Еванг. 1144 г.; см. Срезн. III, 228), сербохорв. ру̯jан, род. п. ру̯jна «сентябрь», чеш. říjen «октябрь», сюда же старочешск. řújě ж., чеш. říjе ж. «течка, рев оленей», польск. rujа «течка», далее — реве́ть; см. Траутман, ВSW 241; Маценауэр, LF 18, 258 и сл.; Буга, РФВ 75, 141; Преобр. II, 192. Ср. др.-русск. рювитися «соirе» (Гагара, 1634 г., стр. 113).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера