Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/слигоза: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Слигоза<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::сли́гоза «ребенок, который еще не умеет ходить, но только ползает», олоне...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Слигоза<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
сли́гоза «ребенок, который еще не умеет ходить, но только ползает», олонецк. (Кулик.), «тот, кто часто заходит в избу и приносит на ногах грязь», там же Можно предположить родство с нов.-в.-н. schleichen «красться», д.-в.-н. slîhhan, ср.-нж.-нем. slîken «идти, легко скользя», греч. λίγδην «касаясь, царапая», которые связываются со сли́зкий, слеза́ (Траутман, ВSW 270; Клюге-Гётце 523; Гофман, Gr. Wb. 180). В таком случае пришлось бы принять чередование задненёбных. Образование, аналогичное егоза́, елгоза́. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:37, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Слигоза[1]
сли́гоза «ребенок, который еще не умеет ходить, но только ползает», олонецк. (Кулик.), «тот, кто часто заходит в избу и приносит на ногах грязь», там же Можно предположить родство с нов.-в.-н. schleichen «красться», д.-в.-н. slîhhan, ср.-нж.-нем. slîken «идти, легко скользя», греч. λίγδην «касаясь, царапая», которые связываются со сли́зкий, слеза́ (Траутман, ВSW 270; Клюге-Гётце 523; Гофман, Gr. Wb. 180). В таком случае пришлось бы принять чередование задненёбных. Образование, аналогичное егоза́, елгоза́.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера