Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/стегно: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Стегно<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::стегно́ «бедро, ляжка», укр. стегно́, ст.-слав. стегно μηρός (Супр.), сербохор...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Стегно<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
стегно́ «бедро, ляжка», укр. стегно́, ст.-слав. стегно μηρός (Супр.), сербохорв. стѐгно, мн. стȅгна «бедро», словен. stégno, чеш., слвц. stehno, польск. ściegno, ścięgno (с вторичным носовым под влиянием след. -n-), в.-луж. sćehno, н.-луж. sćogno «ляжка, окорок» Праслав. *stegno (Улашин, Symb. Rozwadowski 1, 405); реконструкция *stьgno недостоверна, хотя обычно этимологи прибегают к последней. Недостоверно поэтому и сравнение с лит. stìgti «торчать, оставаться неподвижным», stýgoti «пребывать в неподвижности», лтш. stîgа «стебель, побег, проволока, струна» (Зубатый, Wurzeln 20), а также сопоставление с лит. steigara «член, сустав», арм. tΏеkn, род. п. tΏikаn «плечо, верхняя часть руки» (*thoigno-), др.-ирл. tóeb, tóib ср. р. «сторона», кимр., корн., брет. tu «сторона» (Лиден, Arm. Stud. 31). Более удачно предположение о родстве с лат. tīgnum «брус, строительный лес» (Миккола, Ursl. Gr. 2, 163), которое реконструируется как *tegnom и сближается со стожа́р, стежер и родственными (Вальде-Гофм. 2, 681). Трудно также связывать *stegno с др.-инд. sákthi, род. п. sakthnás ср. р. «бедро», авест. haχti-, арм. azdr, греч. ἰσχίον «тазобедренный сустав» (Мейе, ét. 446). Ср. также стяг. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:46, 26 октября 2023
Стегно[1]
стегно́ «бедро, ляжка», укр. стегно́, ст.-слав. стегно μηρός (Супр.), сербохорв. стѐгно, мн. стȅгна «бедро», словен. stégno, чеш., слвц. stehno, польск. ściegno, ścięgno (с вторичным носовым под влиянием след. -n-), в.-луж. sćehno, н.-луж. sćogno «ляжка, окорок» Праслав. *stegno (Улашин, Symb. Rozwadowski 1, 405); реконструкция *stьgno недостоверна, хотя обычно этимологи прибегают к последней. Недостоверно поэтому и сравнение с лит. stìgti «торчать, оставаться неподвижным», stýgoti «пребывать в неподвижности», лтш. stîgа «стебель, побег, проволока, струна» (Зубатый, Wurzeln 20), а также сопоставление с лит. steigara «член, сустав», арм. tΏеkn, род. п. tΏikаn «плечо, верхняя часть руки» (*thoigno-), др.-ирл. tóeb, tóib ср. р. «сторона», кимр., корн., брет. tu «сторона» (Лиден, Arm. Stud. 31). Более удачно предположение о родстве с лат. tīgnum «брус, строительный лес» (Миккола, Ursl. Gr. 2, 163), которое реконструируется как *tegnom и сближается со стожа́р, стежер и родственными (Вальде-Гофм. 2, 681). Трудно также связывать *stegno с др.-инд. sákthi, род. п. sakthnás ср. р. «бедро», авест. haχti-, арм. azdr, греч. ἰσχίον «тазобедренный сустав» (Мейе, ét. 446). Ср. также стяг.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера