Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/терезвый: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Терезвый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«трезвый», тверёзый — то же, тре́звый (заимств. из цслав.), укр. твере́зий,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Терезвый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
«трезвый», тверёзый — то же, тре́звый (заимств. из цслав.), укр. твере́зий, диал. тере́звий, блр. цере́звы, др.-русск. терезвъ — то же (Вопр. Кирика; см. Шахматов, Очерк 151). тверезъ (Лютер. катех., 1562 г.; см. Соболевский, Лекции 145), ст.-слав. трѣзвъ νήφων (Супр.), болг. тре́звен «трезвый, умеренный», сербохорв. триjѐзан, -зна «трезвый», словен. trẹ́zǝk, trẹ́zǝn, trẹ́zǝv — то же, чeш.střízlivý, střízvý, слвц. triezvy, польск. trzeźwy, в.-луж. strózby Праслав. *terzvъ, а не *tverzъ, вопреки Торбьёрнссону (2, 88). Фонетически затруднительно сравнение с др.-инд. tŕ̥ṣyati «жаждет», tr̥ṣṭás «иссохший», tr̥ṣúṣ «жадный, жаждущий», др.-исл. Þorsti «жажда», д.-в.-н. thurst, гот. Þaúrstei «жажда», Þaúrsjan «испытывать жажду», греч. ταρσός, атт. ταρρός «сушь», τέρσομαι «высыхаю», лат. torreō «сушу» (Потебня у Горяева (ЭС 376)), если даже объяснять -z- влиянием формы rězvъ. Недостоверно сравнение с греч. ταρχὺω «погребаю», ταρχάνιον . ἐντάφιον (Гесихий; см. Петерссон, Vgl slav. Wortst. 51 и сл.) или со стерегу́, сто́рож, вопреки Ильинскому (см. ИОРЯС 23, I, 136). Форму тверёзый Брандт (см. РФВ 25, 27) объясняет влиянием слова твёрдый. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:00, 26 октября 2023
Терезвый[1]
«трезвый», тверёзый — то же, тре́звый (заимств. из цслав.), укр. твере́зий, диал. тере́звий, блр. цере́звы, др.-русск. терезвъ — то же (Вопр. Кирика; см. Шахматов, Очерк 151). тверезъ (Лютер. катех., 1562 г.; см. Соболевский, Лекции 145), ст.-слав. трѣзвъ νήφων (Супр.), болг. тре́звен «трезвый, умеренный», сербохорв. триjѐзан, -зна «трезвый», словен. trẹ́zǝk, trẹ́zǝn, trẹ́zǝv — то же, чeш.střízlivý, střízvý, слвц. triezvy, польск. trzeźwy, в.-луж. strózby Праслав. *terzvъ, а не *tverzъ, вопреки Торбьёрнссону (2, 88). Фонетически затруднительно сравнение с др.-инд. tŕ̥ṣyati «жаждет», tr̥ṣṭás «иссохший», tr̥ṣúṣ «жадный, жаждущий», др.-исл. Þorsti «жажда», д.-в.-н. thurst, гот. Þaúrstei «жажда», Þaúrsjan «испытывать жажду», греч. ταρσός, атт. ταρρός «сушь», τέρσομαι «высыхаю», лат. torreō «сушу» (Потебня у Горяева (ЭС 376)), если даже объяснять -z- влиянием формы rězvъ. Недостоверно сравнение с греч. ταρχὺω «погребаю», ταρχάνιον . ἐντάφιον (Гесихий; см. Петерссон, Vgl slav. Wortst. 51 и сл.) или со стерегу́, сто́рож, вопреки Ильинскому (см. ИОРЯС 23, I, 136). Форму тверёзый Брандт (см. РФВ 25, 27) объясняет влиянием слова твёрдый.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера