Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тиска: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тиска<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ти́ска «вареная береста, которая идет на кровлю чумов, шалашей, лодок», сиб.,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Тиска<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ти́ска «вареная береста, которая идет на кровлю чумов, шалашей, лодок», сиб., обдорск. Калима (FUF 18, 38 и сл.) сравнивает с коми tiska, tisа — то же, но последнее могло также быть заимств. (у Вихм. — Уотилы его нет). По Далю (4, 767), из ханты. Кальман не приводит этого слова. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:03, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Тиска[1]
ти́ска «вареная береста, которая идет на кровлю чумов, шалашей, лодок», сиб., обдорск. Калима (FUF 18, 38 и сл.) сравнивает с коми tiska, tisа — то же, но последнее могло также быть заимств. (у Вихм. — Уотилы его нет). По Далю (4, 767), из ханты. Кальман не приводит этого слова.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера