Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/туфля: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Туфля<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ту́фля ж., ту́фель м., уже в 1714 г.; см. Христиани 49. Из ср.-нж.-нем. tuffele, нж.-нем. tuf...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Туфля<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ту́фля ж., ту́фель м., уже в 1714 г.; см. Христиани 49. Из ср.-нж.-нем. tuffele, нж.-нем. tuffel «башмак, туфель» от более стар. ср.-нж.-нем. pantuffel, которое получило осмысление в плане народн. этимологии как сложение со ср.-нж.-нем. раnt «завязка, бечевка» (так у Ш.-Л. 3, 300), источник которого — ит. раntоfоlа — объясняется из незасвидетельствованного греч. *παντόφελλος; см. М.-Любке 510. В сущности, аналогично Кнутссон, ZfslPh 4, 388 и сл.; ср. также Фасмер, RS 3, 255; Корш у Преобр. 2, 13; Маценауэр 355. Нж.-нем. слово дало также датск., норв. toffel, шв. toffel (Фальк — Торп 1314; Ельквист 1199), лтш. tupele (М.-Э. 4, 266). Соображения против этой греч. формы см. у Хесселинга (Neophilologus 6, 216), Шпитцера (ZfromPh 44, 196 и сл.) | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:09, 26 октября 2023
Туфля[1]
ту́фля ж., ту́фель м., уже в 1714 г.; см. Христиани 49. Из ср.-нж.-нем. tuffele, нж.-нем. tuffel «башмак, туфель» от более стар. ср.-нж.-нем. pantuffel, которое получило осмысление в плане народн. этимологии как сложение со ср.-нж.-нем. раnt «завязка, бечевка» (так у Ш.-Л. 3, 300), источник которого — ит. раntоfоlа — объясняется из незасвидетельствованного греч. *παντόφελλος; см. М.-Любке 510. В сущности, аналогично Кнутссон, ZfslPh 4, 388 и сл.; ср. также Фасмер, RS 3, 255; Корш у Преобр. 2, 13; Маценауэр 355. Нж.-нем. слово дало также датск., норв. toffel, шв. toffel (Фальк — Торп 1314; Ельквист 1199), лтш. tupele (М.-Э. 4, 266). Соображения против этой греч. формы см. у Хесселинга (Neophilologus 6, 216), Шпитцера (ZfromPh 44, 196 и сл.)
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера