Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тяга: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тяга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::тя́га потя́г «ремень», тяга́ть, тяну́ть, тяга́ться, тя́жба, тягло́, тя́глый, у...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Тяга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
тя́га потя́г «ремень», тяга́ть, тяну́ть, тяга́ться, тя́жба, тягло́, тя́глый, укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, блр. цяга́ць, цягну́ць, др.-русск. тягати, тяго ср. р., род. п. тяжесе «ремень», цслав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словен. tȇg, род. п. tеgȃ «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чеш. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», слвц. tiаhnut᾽ — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. ϑаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», ϑanvan-, ϑanvar- ср. р. «лук», осет. tΏуnjуn «вытягивать» (Хюбшман, Osset. Еt. 59), др.-исл. Þísl ж. «дышло», д.-в.-н. dîhsala — то же, лат. tēmō, род. п. -ōnis «дышло» (*teŋksmō); см. Цупица, ВВ 25, 89; Траутман, ВSW 318; Мейе — Вайан 507; Мейе — Эрну 1200 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 315 исл.; Торп 179. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю»; см. Мейе — Эрну, там же; Младенов 630. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:10, 26 октября 2023
Тяга[1]
тя́га потя́г «ремень», тяга́ть, тяну́ть, тяга́ться, тя́жба, тягло́, тя́глый, укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, блр. цяга́ць, цягну́ць, др.-русск. тягати, тяго ср. р., род. п. тяжесе «ремень», цслав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словен. tȇg, род. п. tеgȃ «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чеш. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», слвц. tiаhnut᾽ — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. ϑаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», ϑanvan-, ϑanvar- ср. р. «лук», осет. tΏуnjуn «вытягивать» (Хюбшман, Osset. Еt. 59), др.-исл. Þísl ж. «дышло», д.-в.-н. dîhsala — то же, лат. tēmō, род. п. -ōnis «дышло» (*teŋksmō); см. Цупица, ВВ 25, 89; Траутман, ВSW 318; Мейе — Вайан 507; Мейе — Эрну 1200 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 315 исл.; Торп 179. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю»; см. Мейе — Эрну, там же; Младенов 630.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера