Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:У/уважать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Уважать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::уважа́ть — а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», блр. уважа...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Уважать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Уважать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::уважа́ть — а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», блр. уважа́ць «соблюдать» заимств. из польск. uważać «соображать, наблюдать», которое связано с нов.-в.-н. Wage «весы», см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл.]]
уважа́ть — а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», блр. уважа́ць «соблюдать» заимств. из польск. uważać «соображать, наблюдать», которое связано с нов.-в.-н. Wage «весы», см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл.
 
{{Примеры употребления слова|уважать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:11, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Уважать[1]

уважа́ть — а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», блр. уважа́ць «соблюдать» заимств. из польск. uważać «соображать, наблюдать», которое связано с нов.-в.-н. Wage «весы», см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера