Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/челюсть: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Челюсть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::че́люсть ж., также в знач. «чело печи», южн., укр. че́люсть — то же, русск.-цс...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Челюсть]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Челюсть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::че́люсть ж., также в знач. «чело печи», южн., укр. че́люсть — то же, русск.-цслав., ст.-слав. челюсть σιαγών (Супр.), болг. челюст «челюсть», сербохорв. чȅљу̯ст «челюсть, пасть», словен. čeljȗst «челюсть», čeljȗstje ср. р. «пасть», чеш. čelist ж. «челюсть, чело печи», слвц. čеl᾽ust᾽ «челюсть», польск. czeluść «челюсть», стар. «жерло, пасть, щека, лицо», czeluście «два отверстия в печи», полаб. celä́ust «подбородок» Во всяком случае, связано с чело́ и уста́; см. Мi. ЕW 31, 418; Брюкнер 75; KZ 45, 35; Младенов 681. Первая часть, по-видимому, содержит производное на -i̯о- от čеlо. Ср. также знач. выше, на чело́, челе́сник. Интерес представляют и образования типа тохар. аkmаl «лицо», где аk-«глаз», а malañ — «щека», венг. оrса «лицо» — из оrr «нос» и száj «рот»; см. В. Шульце, Kl. Schr. 253 и сл. Менее убедительно сравнение *čеl᾽- с др.-инд. kulyam ср. р. «кость» (Бернекер I, 142) или гипотеза об исходном *čеlь «щель» наряду с реальным *ščеlь (см. щель). Весьма гипотетично и сближение с д.-в.-н. hоl «полый, пустой», лит. įkelas «улей в дуплистом дереве» (Маценауэр, LF 11, 343), точно так же, как сравнение со скула́ (Потебня у Преобр., Труды I, 61).]]
че́люсть ж., также в знач. «чело печи», южн., укр. че́люсть — то же, русск.-цслав., ст.-слав. челюсть σιαγών (Супр.), болг. челюст «челюсть», сербохорв. чȅљу̯ст «челюсть, пасть», словен. čeljȗst «челюсть», čeljȗstje ср. р. «пасть», чеш. čelist ж. «челюсть, чело печи», слвц. čеl᾽ust᾽ «челюсть», польск. czeluść «челюсть», стар. «жерло, пасть, щека, лицо», czeluście «два отверстия в печи», полаб. celä́ust «подбородок» Во всяком случае, связано с чело́ и уста́; см. Мi. ЕW 31, 418; Брюкнер 75; KZ 45, 35; Младенов 681. Первая часть, по-видимому, содержит производное на -i̯о- от čеlо. Ср. также знач. выше, на чело́, челе́сник. Интерес представляют и образования типа тохар. аkmаl «лицо», где аk-«глаз», а malañ — «щека», венг. оrса «лицо» — из оrr «нос» и száj «рот»; см. В. Шульце, Kl. Schr. 253 и сл. Менее убедительно сравнение *čеl᾽- с др.-инд. kulyam ср. р. «кость» (Бернекер I, 142) или гипотеза об исходном *čеlь «щель» наряду с реальным *ščеlь (см. щель). Весьма гипотетично и сближение с д.-в.-н. hоl «полый, пустой», лит. įkelas «улей в дуплистом дереве» (Маценауэр, LF 11, 343), точно так же, как сравнение со скула́ (Потебня у Преобр., Труды I, 61).
 
{{Примеры употребления слова|челюсть}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:44, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Челюсть[1]

че́люсть ж., также в знач. «чело печи», южн., укр. че́люсть — то же, русск.-цслав., ст.-слав. челюсть σιαγών (Супр.), болг. челюст «челюсть», сербохорв. чȅљу̯ст «челюсть, пасть», словен. čeljȗst «челюсть», čeljȗstje ср. р. «пасть», чеш. čelist ж. «челюсть, чело печи», слвц. čеl᾽ust᾽ «челюсть», польск. czeluść «челюсть», стар. «жерло, пасть, щека, лицо», czeluście «два отверстия в печи», полаб. celä́ust «подбородок» Во всяком случае, связано с чело́ и уста́; см. Мi. ЕW 31, 418; Брюкнер 75; KZ 45, 35; Младенов 681. Первая часть, по-видимому, содержит производное на -i̯о- от čеlо. Ср. также знач. выше, на чело́, челе́сник. Интерес представляют и образования типа тохар. аkmаl «лицо», где аk-«глаз», а malañ — «щека», венг. оrса «лицо» — из оrr «нос» и száj «рот»; см. В. Шульце, Kl. Schr. 253 и сл. Менее убедительно сравнение *čеl᾽- с др.-инд. kulyam ср. р. «кость» (Бернекер I, 142) или гипотеза об исходном *čеlь «щель» наряду с реальным *ščеlь (см. щель). Весьма гипотетично и сближение с д.-в.-н. hоl «полый, пустой», лит. įkelas «улей в дуплистом дереве» (Маценауэр, LF 11, 343), точно так же, как сравнение со скула́ (Потебня у Преобр., Труды I, 61).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера