Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шагайдать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шагайдать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«двигаться в темноте», олонецк.; Лесков (ЖСт., 1892, вып. 4, 102) объясняет из к...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Шагайдать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Шагайдать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::«двигаться в темноте», олонецк.; Лесков (ЖСт., 1892, вып. 4, 102) объясняет из карельск. šagista «шуршать». Скорее от шаг.]]
«двигаться в темноте», олонецк.; Лесков (ЖСт., 1892, вып. 4, 102) объясняет из карельск. šagista «шуршать». Скорее от шаг.
 
{{Примеры употребления слова|шагайдать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:50, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Шагайдать[1]

«двигаться в темноте», олонецк.; Лесков (ЖСт., 1892, вып. 4, 102) объясняет из карельск. šagista «шуршать». Скорее от шаг.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера