Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шаркома: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шаркома<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ша́ркома «кожаный нагрудник, унизанный монетами, как чешуйками, у женщин...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Шаркома<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ша́ркома «кожаный нагрудник, унизанный монетами, как чешуйками, у женщин», казанск. (Даль). Вероятно, через чув. šоrkаmе, šǝlgɛmɛ «женское украшение, застежка на груди». Из мар. šǝlkama «брошка», которое родственно морд. э. śulgamo «застежка на груди», фин. solki «застежка»; ср. Рясянен, Тsсh. LW 264 и сл.; Паасонен, МSFОu 41, 58. См. сюлга́м (выше). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:52, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Шаркома[1]
ша́ркома «кожаный нагрудник, унизанный монетами, как чешуйками, у женщин», казанск. (Даль). Вероятно, через чув. šоrkаmе, šǝlgɛmɛ «женское украшение, застежка на груди». Из мар. šǝlkama «брошка», которое родственно морд. э. śulgamo «застежка на груди», фин. solki «застежка»; ср. Рясянен, Тsсh. LW 264 и сл.; Паасонен, МSFОu 41, 58. См. сюлга́м (выше).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера