Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шелюга: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шелюга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::шелю́га «краснотал, красная верба», шелю́жина «палка, прут из краснотала»,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Шелюга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
шелю́га «краснотал, красная верба», шелю́жина «палка, прут из краснотала», укр. шелю́га, шелюжи́на. Темное слово. Толкование из нем. Sahlweide «ива» (Горяев, ЭС 420 и сл.) невозможно фонетически, точно так же, как и гипотеза о заимствовании из лат. saliх «ива», рум. sаlсе. Ср. шалы́га [Сближение с болг. ши́ле «ягненок», сербохорв. шѝљег — то же у Мошинского (Zasiąg, стр. 35) на основании известной семантической связи «сережка вербы» ˜ «ягненок» неверно, потому что ю.-слав. слова заимств. из алб.; см. Трубачев, Слав. названия дом. жив., М., 1960, стр. 78. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:54, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Шелюга[1]
шелю́га «краснотал, красная верба», шелю́жина «палка, прут из краснотала», укр. шелю́га, шелюжи́на. Темное слово. Толкование из нем. Sahlweide «ива» (Горяев, ЭС 420 и сл.) невозможно фонетически, точно так же, как и гипотеза о заимствовании из лат. saliх «ива», рум. sаlсе. Ср. шалы́га [Сближение с болг. ши́ле «ягненок», сербохорв. шѝљег — то же у Мошинского (Zasiąg, стр. 35) на основании известной семантической связи «сережка вербы» ˜ «ягненок» неверно, потому что ю.-слав. слова заимств. из алб.; см. Трубачев, Слав. названия дом. жив., М., 1960, стр. 78. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера