Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шик: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::Из нем. Schick «то, что удается»; оттуда же происходит франц. chic «шик, остроумие» (...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Шик]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Шик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::Из нем. Schick «то, что удается»; оттуда же происходит франц. chic «шик, остроумие» (Клюге-Гётце 516; Гамильшег, ЕW 218). Отсюда, вероятно, такое рифмованное образование, как: не ну́жно нам ни ши́ку, ни бры́ку, донск. (Миртов) (Скорее всего заимств. непосредственно из франц. — Т.)]]
Из нем. Schick «то, что удается»; оттуда же происходит франц. chic «шик, остроумие» (Клюге-Гётце 516; Гамильшег, ЕW 218). Отсюда, вероятно, такое рифмованное образование, как: не ну́жно нам ни ши́ку, ни бры́ку, донск. (Миртов) [Скорее всего заимств. непосредственно из франц. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|шик}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:55, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Шик[1]

Из нем. Schick «то, что удается»; оттуда же происходит франц. chic «шик, остроумие» (Клюге-Гётце 516; Гамильшег, ЕW 218). Отсюда, вероятно, такое рифмованное образование, как: не ну́жно нам ни ши́ку, ни бры́ку, донск. (Миртов) [Скорее всего заимств. непосредственно из франц. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера