Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шип: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шип<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::шип I род. п. -а́, отсюда шипо́вник, далее шипе́ц «дикая роза», укр. шипо́к «розо...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Шип<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
шип I род. п. -а́, отсюда шипо́вник, далее шипе́ц «дикая роза», укр. шипо́к «розовый куст», др.-русск. шипъкъ «роза, цветок, розовый куст; гранат», ст.-слав. шипъкъ ῥόδον (Супр.), болг. шип «игла, колючка; стрела» (Младенов 694), ши́пка «шиповник, дикая роза», сербохорв. ши̑п «гвоздь», ши́пак, род. п. -пка «гранат, шиповник», словен. šȋpǝk, род. п. -рkа «шиповник», чеш. šíр «шип», слвц. šíр, польск. szyb, szyp «стрела, дротик», в.-луж. šiр «стрела», šiра «киль пера», н.-луж. šур «стрела», šура «киль пера» Праслав. *šiръ, до сих пор не получило удовлетворительной этимологии. Сближали это слово с др.-инд. kṣipáti «бросает, метает», kṣiprás «быстрый», kṣēраs м. «бросок», которые считаются родственными словам шиба́ть, ши́бкий (см.); см. Младенов 694; относительно др.-инд. слов см. Майрхофер 289. Ненадежно также сопоставление с д.-в.-н. hiufо «шиповник», ср.-в.-н. hiefe, др.-англ. héора «шиповник, терновый куст» (см. Клюге-Гётце 248 и сл.; Цупица, GG. 185; ср. Траутман, KZ 42, 369). Заимствование из этой герм. группы слов (Торп 95) весьма маловероятно по семантическим соображениям. Не может также удовлетворить гипотеза о родстве с греч. ξίφος «меч» (см. Ильинский, РФВ 70, 257), потому что греч. слово подозревается в семит. происхождении (см. Шрадер — Неринг I, 267; Буазак 678 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 221). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:55, 26 октября 2023
Шип[1]
шип I род. п. -а́, отсюда шипо́вник, далее шипе́ц «дикая роза», укр. шипо́к «розовый куст», др.-русск. шипъкъ «роза, цветок, розовый куст; гранат», ст.-слав. шипъкъ ῥόδον (Супр.), болг. шип «игла, колючка; стрела» (Младенов 694), ши́пка «шиповник, дикая роза», сербохорв. ши̑п «гвоздь», ши́пак, род. п. -пка «гранат, шиповник», словен. šȋpǝk, род. п. -рkа «шиповник», чеш. šíр «шип», слвц. šíр, польск. szyb, szyp «стрела, дротик», в.-луж. šiр «стрела», šiра «киль пера», н.-луж. šур «стрела», šура «киль пера» Праслав. *šiръ, до сих пор не получило удовлетворительной этимологии. Сближали это слово с др.-инд. kṣipáti «бросает, метает», kṣiprás «быстрый», kṣēраs м. «бросок», которые считаются родственными словам шиба́ть, ши́бкий (см.); см. Младенов 694; относительно др.-инд. слов см. Майрхофер 289. Ненадежно также сопоставление с д.-в.-н. hiufо «шиповник», ср.-в.-н. hiefe, др.-англ. héора «шиповник, терновый куст» (см. Клюге-Гётце 248 и сл.; Цупица, GG. 185; ср. Траутман, KZ 42, 369). Заимствование из этой герм. группы слов (Торп 95) весьма маловероятно по семантическим соображениям. Не может также удовлетворить гипотеза о родстве с греч. ξίφος «меч» (см. Ильинский, РФВ 70, 257), потому что греч. слово подозревается в семит. происхождении (см. Шрадер — Неринг I, 267; Буазак 678 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 221).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера