Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шустрый: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шустрый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::шу́стрый шуст(ё)р, шустра́, шу́стро, также шу́стер «ловкий парень», калужс...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Шустрый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
шу́стрый шуст(ё)р, шустра́, шу́стро, также шу́стер «ловкий парень», калужск. (Даль), шустре́ть «делаться шустрым», шу́стрик «земляная блоха», шустри́ть «жадно есть». Первонач. *šustrъ, возм., родственно лит. siùsti, siuntù, siutaũ «беситься», лтш. šust, šùtu, šutu «злиться, сердиться, беситься», šàust, šàušu, šàutu «сечь розгами, бичевать», лит. siaũsti, siaučiù, siaučiaũ «буйствовать, свирепствовать», далее см. шут (ниже); ср. М. — Э. 4, 8, 107; Эндзелин, СБЭ 72 и сл.; аналогично сближает с шут Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 150), относя сюда же польск. oszustać «обмануть», oszust «обманщик», что остается сомнительным. Менее надежно ввиду знач. толкование слова шу́стрый из арготического шу- и о́стрый (Фасмер, WuS 3, 198 и сл.), хотя в арго засвидетельствовано шу́стрый в знач. «острый». Следует отклонить мысль о родстве с хват, ху́ткий, вопреки Горяеву (ЭС 427), а также о заимствовании из нов.-перс. čust «ловкий, деловой», вопреки Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 189. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:02, 26 октября 2023
Шустрый[1]
шу́стрый шуст(ё)р, шустра́, шу́стро, также шу́стер «ловкий парень», калужск. (Даль), шустре́ть «делаться шустрым», шу́стрик «земляная блоха», шустри́ть «жадно есть». Первонач. *šustrъ, возм., родственно лит. siùsti, siuntù, siutaũ «беситься», лтш. šust, šùtu, šutu «злиться, сердиться, беситься», šàust, šàušu, šàutu «сечь розгами, бичевать», лит. siaũsti, siaučiù, siaučiaũ «буйствовать, свирепствовать», далее см. шут (ниже); ср. М. — Э. 4, 8, 107; Эндзелин, СБЭ 72 и сл.; аналогично сближает с шут Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 150), относя сюда же польск. oszustać «обмануть», oszust «обманщик», что остается сомнительным. Менее надежно ввиду знач. толкование слова шу́стрый из арготического шу- и о́стрый (Фасмер, WuS 3, 198 и сл.), хотя в арго засвидетельствовано шу́стрый в знач. «острый». Следует отклонить мысль о родстве с хват, ху́ткий, вопреки Горяеву (ЭС 427), а также о заимствовании из нов.-перс. čust «ловкий, деловой», вопреки Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 189.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера