Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шутем: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шутем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«поле под паром», перм., вятск. (Даль), сутьма́ — то же, перм., чердынск. Калима...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Шутем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
«поле под паром», перм., вятск. (Даль), сутьма́ — то же, перм., чердынск. Калима (FUF 18, 50 и сл.) предполагал заимствование из коми šut ́оm «заросшее сорняком поле», но последнее само рассматривается как заимств. из русск. у Вихм. — Уотилы 268. Неубедительны, далее, попытки доказать родство с шу́тый «безрогий» (Калима, ZfslPh 20, 416). Едва ли также русск. слова заимств. из коми śute̮m «не имеющий зерна, хлеба» от śu «рожь, жито». | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:02, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Шутем[1]
«поле под паром», перм., вятск. (Даль), сутьма́ — то же, перм., чердынск. Калима (FUF 18, 50 и сл.) предполагал заимствование из коми šut ́оm «заросшее сорняком поле», но последнее само рассматривается как заимств. из русск. у Вихм. — Уотилы 268. Неубедительны, далее, попытки доказать родство с шу́тый «безрогий» (Калима, ZfslPh 20, 416). Едва ли также русск. слова заимств. из коми śute̮m «не имеющий зерна, хлеба» от śu «рожь, жито».
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера