Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шутем: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шутем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«поле под паром», перм., вятск. (Даль), сутьма́ — то же, перм., чердынск. Калима...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Шутем]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Шутем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::«поле под паром», перм., вятск. (Даль), сутьма́ — то же, перм., чердынск. Калима (FUF 18, 50 и сл.) предполагал заимствование из коми šut ́оm «заросшее сорняком поле», но последнее само рассматривается как заимств. из русск. у Вихм. — Уотилы 268. Неубедительны, далее, попытки доказать родство с шу́тый «безрогий» (Калима, ZfslPh 20, 416). Едва ли также русск. слова заимств. из коми śute̮m «не имеющий зерна, хлеба» от śu «рожь, жито».]]
«поле под паром», перм., вятск. (Даль), сутьма́ — то же, перм., чердынск. Калима (FUF 18, 50 и сл.) предполагал заимствование из коми šut ́оm «заросшее сорняком поле», но последнее само рассматривается как заимств. из русск. у Вихм. — Уотилы 268. Неубедительны, далее, попытки доказать родство с шу́тый «безрогий» (Калима, ZfslPh 20, 416). Едва ли также русск. слова заимств. из коми śute̮m «не имеющий зерна, хлеба» от śu «рожь, жито».
 
{{Примеры употребления слова|шутем}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 03:02, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Шутем[1]

«поле под паром», перм., вятск. (Даль), сутьма́ — то же, перм., чердынск. Калима (FUF 18, 50 и сл.) предполагал заимствование из коми šut ́оm «заросшее сорняком поле», но последнее само рассматривается как заимств. из русск. у Вихм. — Уотилы 268. Неубедительны, далее, попытки доказать родство с шу́тый «безрогий» (Калима, ZfslPh 20, 416). Едва ли также русск. слова заимств. из коми śute̮m «не имеющий зерна, хлеба» от śu «рожь, жито».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера