Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/ящик: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ящик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происход...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Ящик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происходит польск. jaszczyk, jaszcz «коробка для сливочного масла, ящик для снаряжения». Здесь представлено заимствование из др.-сканд. askr «деревянный сосуд» от askr «ясень» (см. я́сень) или др.-сканд. eski «корзина, чашка»; см. Мi. ЕW 4, 101; Томсен, Urspr. 135; Бернекер I, 32; В. Шульце, KZ 61, 136; Ванстрат 32; Тернквист 100 и сл.; Буга, ZfslPh 1, 31. Русск. слово не имеет ничего общего с польск. jaskinia «пещера», вопреки Брюкнеру (201). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:09, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Ящик[1]
я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происходит польск. jaszczyk, jaszcz «коробка для сливочного масла, ящик для снаряжения». Здесь представлено заимствование из др.-сканд. askr «деревянный сосуд» от askr «ясень» (см. я́сень) или др.-сканд. eski «корзина, чашка»; см. Мi. ЕW 4, 101; Томсен, Urspr. 135; Бернекер I, 32; В. Шульце, KZ 61, 136; Ванстрат 32; Тернквист 100 и сл.; Буга, ZfslPh 1, 31. Русск. слово не имеет ничего общего с польск. jaskinia «пещера», вопреки Брюкнеру (201).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера