Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/ящик: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ящик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происход...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Ящик]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Ящик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происходит польск. jaszczyk, jaszcz «коробка для сливочного масла, ящик для снаряжения». Здесь представлено заимствование из др.-сканд. askr «деревянный сосуд» от askr «ясень» (см. я́сень) или др.-сканд. eski «корзина, чашка»; см. Мi. ЕW 4, 101; Томсен, Urspr. 135; Бернекер I, 32; В. Шульце, KZ 61, 136; Ванстрат 32; Тернквист 100 и сл.; Буга, ZfslPh 1, 31. Русск. слово не имеет ничего общего с польск. jaskinia «пещера», вопреки Брюкнеру (201).]]
я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происходит польск. jaszczyk, jaszcz «коробка для сливочного масла, ящик для снаряжения». Здесь представлено заимствование из др.-сканд. askr «деревянный сосуд» от askr «ясень» (см. я́сень) или др.-сканд. eski «корзина, чашка»; см. Мi. ЕW 4, 101; Томсен, Urspr. 135; Бернекер I, 32; В. Шульце, KZ 61, 136; Ванстрат 32; Тернквист 100 и сл.; Буга, ZfslPh 1, 31. Русск. слово не имеет ничего общего с польск. jaskinia «пещера», вопреки Брюкнеру (201).
 
{{Примеры употребления слова|ящик}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 03:09, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ящик[1]

я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происходит польск. jaszczyk, jaszcz «коробка для сливочного масла, ящик для снаряжения». Здесь представлено заимствование из др.-сканд. askr «деревянный сосуд» от askr «ясень» (см. я́сень) или др.-сканд. eski «корзина, чашка»; см. Мi. ЕW 4, 101; Томсен, Urspr. 135; Бернекер I, 32; В. Шульце, KZ 61, 136; Ванстрат 32; Тернквист 100 и сл.; Буга, ZfslPh 1, 31. Русск. слово не имеет ничего общего с польск. jaskinia «пещера», вопреки Брюкнеру (201).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера