Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Г/граница: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Граница<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Граница. Общеславянское — granica. Древнерусское — грань. Слово «граница» — п...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Граница]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Граница<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Граница. Общеславянское — granica. Древнерусское — грань. Слово «граница» — производное от формы «грань», которая известна в древнерусском языке с XIV в. Древнерусское слово «грань» означало «знак на деревьях на границе земельных или бортных участков» и восходило к общеславянскому granь, а «граница» — к granica. В связи с этим возможно происхождение из индоевропейской основы. Но предполагается также заимствование основы грань- из германских языков, и наоборот, существует мнение, что немцы в давние времена заимствовали у славян слово «граница»: немецкое — Grenze. Родственными являются: Чешское — hranice. Польское — hranice. Производное: пограничный.]]
Граница. Общеславянское — granica. Древнерусское — грань. Слово «граница» — производное от формы «грань», которая известна в древнерусском языке с XIV в. Древнерусское слово «грань» означало «знак на деревьях на границе земельных или бортных участков» и восходило к общеславянскому granь, а «граница» — к granica. В связи с этим возможно происхождение из индоевропейской основы. Но предполагается также заимствование основы грань- из германских языков, и наоборот, существует мнение, что немцы в давние времена заимствовали у славян слово «граница»: немецкое — Grenze. Родственными являются: Чешское — hranice. Польское — hranice. Производное: пограничный.
 
{{Примеры употребления слова|граница}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 06:57, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Граница[1]

Граница. Общеславянское — granica. Древнерусское — грань. Слово «граница» — производное от формы «грань», которая известна в древнерусском языке с XIV в. Древнерусское слово «грань» означало «знак на деревьях на границе земельных или бортных участков» и восходило к общеславянскому granь, а «граница» — к granica. В связи с этим возможно происхождение из индоевропейской основы. Но предполагается также заимствование основы грань- из германских языков, и наоборот, существует мнение, что немцы в давние времена заимствовали у славян слово «граница»: немецкое — Grenze. Родственными являются: Чешское — hranice. Польское — hranice. Производное: пограничный.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.