Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Е/едва: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Едва<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Едва. Старославянское — элва (только-только). Общеславянское — jedъva (только). Сл...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Едва<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Едва. Старославянское — элва (только-только). Общеславянское — jedъva (только). Слово вошло в активный запас русской лексики с XIII в. Оно заимствовано из старославянского, откуда, в свою очередь, пришло из общеславянского языка, где было образовано путем сложения нескольких частиц со значением «только». Слова со схожими корнями встречаются во многих славянских и балтийских языках. Например, в украинском языке это «ледво», польском — «ledwo», а в болгарском — «едвам», литовском — «vos» («едва»). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:59, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Едва[1]
Едва. Старославянское — элва (только-только). Общеславянское — jedъva (только). Слово вошло в активный запас русской лексики с XIII в. Оно заимствовано из старославянского, откуда, в свою очередь, пришло из общеславянского языка, где было образовано путем сложения нескольких частиц со значением «только». Слова со схожими корнями встречаются во многих славянских и балтийских языках. Например, в украинском языке это «ледво», польском — «ledwo», а в болгарском — «едвам», литовском — «vos» («едва»).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.