Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Ж/жать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Жать<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Жать¹. Общеславянское — gьmti. Лексическое значение — «сдавливать, стискивать,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Жать<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Жать¹. Общеславянское — gьmti. Лексическое значение — «сдавливать, стискивать, быть тесным». Слово не упоминается в источниках ни на древнерусском, ни на старославянском языках. Впервые встречается в первой половине XVIII в. в форме «жати», «сжимати». Слово имеет аналоги в иностранных языках: шведское kams — «сгусток крови», норвежское kamsa — «мять, давить». Производные: жму, сжимать, отжимать, прижимать. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:59, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Жать[1]
Жать¹. Общеславянское — gьmti. Лексическое значение — «сдавливать, стискивать, быть тесным». Слово не упоминается в источниках ни на древнерусском, ни на старославянском языках. Впервые встречается в первой половине XVIII в. в форме «жати», «сжимати». Слово имеет аналоги в иностранных языках: шведское kams — «сгусток крови», норвежское kamsa — «мять, давить». Производные: жму, сжимать, отжимать, прижимать.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.