Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Ж/журнал: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Журнал<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Журнал. Французское — journal (ежедневный, газета). Латинское — diurnum (дневной, еж...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Журнал]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Журнал<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Журнал. Французское — journal (ежедневный, газета). Латинское — diurnum (дневной, ежедневный). Слово заимствовано русским языком из французского в конце XVIII в. Довольно долгое время слово употреблялось в значении «вахтенный журнал», «ежедневные рукописные записи» и в форме «юрнал». Производные: журнальный, журналистика, журналист.]]
Журнал. Французское — journal (ежедневный, газета). Латинское — diurnum (дневной, ежедневный). Слово заимствовано русским языком из французского в конце XVIII в. Довольно долгое время слово употреблялось в значении «вахтенный журнал», «ежедневные рукописные записи» и в форме «юрнал». Производные: журнальный, журналистика, журналист.
 
{{Примеры употребления слова|журнал}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 06:59, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Журнал[1]

Журнал. Французское — journal (ежедневный, газета). Латинское — diurnum (дневной, ежедневный). Слово заимствовано русским языком из французского в конце XVIII в. Довольно долгое время слово употреблялось в значении «вахтенный журнал», «ежедневные рукописные записи» и в форме «юрнал». Производные: журнальный, журналистика, журналист.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.