Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Ф/фронт: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Фронт<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Фронт. Французское — front (лоб). Итальянское — fronte. Испанское — frente. Немецкое —...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Фронт<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Фронт. Французское — front (лоб). Итальянское — fronte. Испанское — frente. Немецкое — Front. Военный термин «фронт» — французский по происхождению. В лексике русского языка слово закрепилось в XVII в. и первоначально имело форму «фрунт». Фронтом называют «переднюю сторону строя войск», а также «стратегический район, в котором ведутся боевые действия». Производные: фронтовой, фронтовик, фронтальный. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 07:15, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Фронт[1]
Фронт. Французское — front (лоб). Итальянское — fronte. Испанское — frente. Немецкое — Front. Военный термин «фронт» — французский по происхождению. В лексике русского языка слово закрепилось в XVII в. и первоначально имело форму «фрунт». Фронтом называют «переднюю сторону строя войск», а также «стратегический район, в котором ведутся боевые действия». Производные: фронтовой, фронтовик, фронтальный.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.