Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Ю/юмор: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Юмор<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Юмор. Английское — humour (юмор, нрав, настроение). Латинское — humor (влага). В русско...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Юмор<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Юмор. Английское — humour (юмор, нрав, настроение). Латинское — humor (влага). В русском языке слово «юмор» и однокоренные с ним вошли в широкое употребление со второй четверти XIX в. Почти вся группа представлена с начальным «ю», хотя изначально слово произносилось как «гумор» и имело несколько другое значение: «настроение», «расположение духа». В современном русском языке слово имеет значение: «чувство смешного», «добродушно-насмешливое отношение к чему-либо». Слово «юмор» — английское. В свою очередь, оно восходит к французскому, а французское — к латинскому, которое означает «влага», «жидкость». Развитие этого значения шло через значение «жизненные соки в человеческом организме», с которым в средние века стали связывать «характер, темперамент человека». На английской почве французское слово получило значение «склонность к насмешке, к осмеянию», откуда и «юмор». Родственными являются: Украинское — гумор. Белорусское — гумар. Болгарское — хумор. Польское, словенское, чешское — humor. Производные: юмористический, юморист, юмореска, юмористика. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 07:18, 26 октября 2023
Юмор[1]
Юмор. Английское — humour (юмор, нрав, настроение). Латинское — humor (влага). В русском языке слово «юмор» и однокоренные с ним вошли в широкое употребление со второй четверти XIX в. Почти вся группа представлена с начальным «ю», хотя изначально слово произносилось как «гумор» и имело несколько другое значение: «настроение», «расположение духа». В современном русском языке слово имеет значение: «чувство смешного», «добродушно-насмешливое отношение к чему-либо». Слово «юмор» — английское. В свою очередь, оно восходит к французскому, а французское — к латинскому, которое означает «влага», «жидкость». Развитие этого значения шло через значение «жизненные соки в человеческом организме», с которым в средние века стали связывать «характер, темперамент человека». На английской почве французское слово получило значение «склонность к насмешке, к осмеянию», откуда и «юмор». Родственными являются: Украинское — гумор. Белорусское — гумар. Болгарское — хумор. Польское, словенское, чешское — humor. Производные: юмористический, юморист, юмореска, юмористика.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.