Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Я/я: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Я<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Я. Древнерусское — язъ. Старославянское — азъ. Общеславянское — jazъ. Индоевропейс...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Я]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Я<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Я. Древнерусское — язъ. Старославянское — азъ. Общеславянское — jazъ. Индоевропейское — eg(h)om (мое бытие). Древнерусское «я» впервые появилось в «Повести временных лет», затем в некоторых других летописях и грамотах. Время начала широкого распространения — XII–XIII вв. Уже в общеславянский период вместо изначальной (индоевропейской) формы употреблялась известная в наши дни форма jа(зъ), которая представляла собой результат удлинения начального е- в индоевропейском слове и его йотации. Из общеславянского слово попало во многие языки: литовский, латышский, англосаксонский, латинский, греческий. По аналогии с односложными указательными местоимениями (напр., общеслав. tъ) личное местоимение «я» утратило конечный слог -зъ и обрело форму ja. Родственными являются:. Украинское — я. Болгарское — аз. Словенское — jaz. Чешское — ja. Польское — ja.]]
Я. Древнерусское — язъ. Старославянское — азъ. Общеславянское — jazъ. Индоевропейское — eg(h)om (мое бытие). Древнерусское «я» впервые появилось в «Повести временных лет», затем в некоторых других летописях и грамотах. Время начала широкого распространения — XII–XIII вв. Уже в общеславянский период вместо изначальной (индоевропейской) формы употреблялась известная в наши дни форма jа(зъ), которая представляла собой результат удлинения начального е- в индоевропейском слове и его йотации. Из общеславянского слово попало во многие языки: литовский, латышский, англосаксонский, латинский, греческий. По аналогии с односложными указательными местоимениями (напр., общеслав. tъ) личное местоимение «я» утратило конечный слог -зъ и обрело форму ja. Родственными являются:. Украинское — я. Болгарское — аз. Словенское — jaz. Чешское — ja. Польское — ja.
 
{{Примеры употребления слова|я}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 07:18, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Я[1]

Я. Древнерусское — язъ. Старославянское — азъ. Общеславянское — jazъ. Индоевропейское — eg(h)om (мое бытие). Древнерусское «я» впервые появилось в «Повести временных лет», затем в некоторых других летописях и грамотах. Время начала широкого распространения — XII–XIII вв. Уже в общеславянский период вместо изначальной (индоевропейской) формы употреблялась известная в наши дни форма jа(зъ), которая представляла собой результат удлинения начального е- в индоевропейском слове и его йотации. Из общеславянского слово попало во многие языки: литовский, латышский, англосаксонский, латинский, греческий. По аналогии с односложными указательными местоимениями (напр., общеслав. tъ) личное местоимение «я» утратило конечный слог -зъ и обрело форму ja. Родственными являются:. Украинское — я. Болгарское — аз. Словенское — jaz. Чешское — ja. Польское — ja.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.