Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.:К/команда: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Команда<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>= Описание::Кома́нда. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Kommando < франц. commande, прои...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Команда]]<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=
=Команда<ref>Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.</ref>=


[[Описание::Кома́нда. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Kommando < франц. commande, производного от commander «командовать» < лат. commandare «рекомендовать, препоручать» (от mandare «передавать, вручать» < manus «рука» и dare «давать»). Команда буквально — «переданный из рук в руки приказ» (письменный или «вещный»).]]
Кома́нда. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Kommando < франц. commande, производного от commander «командовать» < лат. commandare «рекомендовать, препоручать» (от mandare «передавать, вручать» < manus «рука» и dare «давать»). Команда буквально — «переданный из рук в руки приказ» (письменный или «вещный»).
 
{{Примеры употребления слова|команда}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 07:26, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Команда[1]

Кома́нда. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Kommando < франц. commande, производного от commander «командовать» < лат. commandare «рекомендовать, препоручать» (от mandare «передавать, вручать» < manus «рука» и dare «давать»). Команда буквально — «переданный из рук в руки приказ» (письменный или «вещный»).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Шанского Н.М.